Parallel Bible results for "salmi 62"

Salmi 62

GDB

GNT

1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra i figliuoli di Iedutun. L’ANIMA mia si acqueta in Dio solo; Da lui procede la mia salute.
1 I wait patiently for God to save me; I depend on him alone.
2 Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza, Il mio alto ricetto; io non sarò giammai grandemente smosso.
2 He alone protects and saves me; he is my defender, and I shall never be defeated.
3 Infino a quando vi avventerete sopra un uomo? Voi stessi sarete uccisi tutti quanti; E sarete simili ad una parete chinata, E ad un muricciuolo sospinto.
3 How much longer will all of you attack someone who is no stronger than a broken-down fence?
4 Essi non consigliano d’altro che di sospinger giù quest’uomo dalla sua altezza; Prendono piacere in menzogna; Benedicono colla lor bocca, Ma maledicono nel loro interiore. Sela.
4 You only want to bring him down from his place of honor; you take pleasure in lies. You speak words of blessing, but in your heart you curse him.
5 Anima mia, acquetati in Dio solo; Perciocchè la mia speranza pende da lui.
5 I depend on God alone; I put my hope in him.
6 Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza; Egli è il mio alto ricetto, io non sarò giammai smosso.
6 He alone protects and saves me; he is my defender, and I shall never be defeated.
7 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; In Dio è la mia forte rocca, il mio ricetto.
7 My salvation and honor depend on God; he is my strong protector; he is my shelter.
8 Confidatevi in lui, o popolo, in ogni tempo; Spandete i vostri cuori nel suo cospetto; Iddio è la nostra speranza. Sela.
8 Trust in God at all times, my people. Tell him all your troubles, for he is our refuge.
9 Gli uomini volgari non sono altro che vanità, E i nobili altro che menzogna; Se fosser messi in bilance, Tutti insieme sarebbero più leggieri che la vanità stessa.
9 Human beings are all like a puff of breath; great and small alike are worthless. Put them on the scales, and they weigh nothing; they are lighter than a mere breath.
10 Non vi confidate in oppressione, Nè in rapina; non datevi alla vanità; Se le ricchezze abbondano, Non vi mettete il cuore.
10 Don't put your trust in violence; don't hope to gain anything by robbery; even if your riches increase, don't depend on them.
11 Iddio ha parlato una volta, E due volte ho udito lo stesso; Che ogni forza appartiene a Dio;
11 More than once I have heard God say that power belongs to him
12 E che a te, Signore, appartiene la benignità; Perciocchè tu renderai la retribuzione a ciascuno secondo le sue opere.
12 and that his love is constant. You yourself, O Lord, reward everyone according to their deeds.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.