Parallel Bible results for "salmi 83"

Salmi 83

GDB

GNT

1 Cantico di Salmo di Asaf. O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
1 O God, do not keep silent; do not be still, do not be quiet!
2 Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Look! Your enemies are in revolt, and those who hate you are rebelling.
3 Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
3 They are making secret plans against your people; they are plotting against those you protect.
4 Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d’Israele non sia più ricordato.
4 "Come," they say, "let us destroy their nation, so that Israel will be forgotten forever."
5 Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.
5 They agree on their plan and form an alliance against you:
6 Le tende di Edom, e gl’Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
6 the people of Edom and the Ishmaelites; the people of Moab and the Hagrites;
7 I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
7 the people of Gebal, Ammon, and Amalek, and of Philistia and Tyre.
8 Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela.
8 Assyria has also joined them as a strong ally of the Ammonites and Moabites, the descendants of Lot.
9 Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison;
9 Do to them what you did to the Midianites, and to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 I quali furono sconfitti in Endor, E furono per letame alla terra.
10 You defeated them at Endor, and their bodies rotted on the ground.
11 Fa’ che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
11 Do to their leaders what you did to Oreb and Zeeb; defeat all their rulers as you did Zebah and Zalmunna,
12 Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
12 who said, "We will take for our own the land that belongs to God."
13 Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
13 Scatter them like dust, O God, like straw blown away by the wind.
14 Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
14 As fire burns the forest, as flames set the hills on fire,
15 Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
15 chase them away with your storm and terrify them with your fierce winds.
16 Empi le lor facce di vituperio; E fa’ che cerchino il tuo Nome, o Signore.
16 Cover their faces with shame, O Lord, and make them acknowledge your power.
17 Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
17 May they be defeated and terrified forever; may they die in complete disgrace.
18 E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
18 May they know that you alone are the Lord, supreme ruler over all the earth.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.