La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 ¡Aleluya! Dad gracias al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
1
Hallelujah! Thank God! And why? Because he's good, because his love lasts.
2 ¿Quién puede relatar los poderosos hechos del SEÑOR, o expresar toda su alabanza?
2
But who on earth can do it - declaim God's mighty acts, broadcast all his praises?
3 Bienaventurados los que guardan el juicio, los que practican la justicia en todo tiempo.
3
You're one happy man when you do what's right, one happy woman when you form the habit of justice.
4 Acuérdate de mí, oh SEÑOR, en tu bondad hacia tu pueblo; visítame con tu salvación,
4
Remember me, God, when you enjoy your people; include me when you save them;
5 para que yo vea la prosperidad de tus escogidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu heredad .
5
I want to see your chosen succeed, celebrate with your celebrating nation, join the Hallelujahs of your pride and joy!
6 Nosotros hemos pecado como nuestros padres, hemos hecho iniquidad, nos hemos conducido impíamente.
6
We've sinned a lot, both we and our parents; We've fallen short, hurt a lot of people.
7 Nuestros padres en Egipto no entendieron tus maravillas; no se acordaron de tu infinito amor, sino que se rebelaron junto al mar, en el mar Rojo.
7
After our parents left Egypt, they took your wonders for granted, forgot your great and wonderful love. They were barely beyond the Red Sea when they defied the High God
8 No obstante, los salvó por amor de su nombre, para manifestar su poder.
8
- the very place he saved them! - the place he revealed his amazing power!
9 Reprendió, pues, al mar Rojo, y se secó; y los condujo por las profundidades, como por un desierto.
9
He rebuked the Red Sea so that it dried up on the spot - he paraded them right through! - no one so much as got wet feet!
10 Los salvó de mano del que los odiaba, y los redimió de mano del enemigo.
10
He saved them from a life of oppression, pried them loose from the grip of the enemy.
11 Las aguas cubrieron a sus adversarios, ni uno de ellos escapó.
11
Then the waters flowed back on their oppressors; there wasn't a single survivor.
12 Entonces creyeron en sus palabras, y cantaron su alabanza.
12
Then they believed his words were true and broke out in songs of praise.
13 Pero pronto se olvidaron de sus obras; no esperaron su consejo.
13
But it wasn't long before they forgot the whole thing, wouldn't wait to be told what to do.
14 Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto, y tentaron a Dios en las soledades.
14
They only cared about pleasing themselves in that desert, provoked God with their insistent demands.
15 El les concedió lo que pedían, pero envió una plaga mortal sobre ellos.
15
He gave them exactly what they asked for - but along with it they got an empty heart.
16 Cuando en el campamento tuvieron envidia de Moisés, y de Aarón, el santo del SEÑOR,
16
One day in camp some grew jealous of Moses, also of Aaron, holy priest of God.
17 la tierra se abrió y tragó a Datán, y se cerró sobre el grupo de Abiram.
17
The ground opened and swallowed Dathan, then buried Abiram's gang.
18 Un fuego ardió contra su grupo, la llama consumió a los impíos.
18
Fire flared against that rebel crew and torched them to a cinder.
19 Hicieron un becerro en Horeb, y adoraron una imagen de fundición;
19
They cast in metal a bull calf at Horeb and worshiped the statue they'd made.
20 cambiaron su gloria por la imagen de un buey que come hierba.
20
They traded the Glory for a cheap piece of sculpture - a grass-chewing bull!
21 Se olvidaron de Dios su Salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto,
21
They forgot God, their very own Savior, who turned things around in Egypt,
22 maravillas en la tierra de Cam, y cosas asombrosas en el mar Rojo.
22
Who created a world of wonders in the Land of Ham, who gave that stunning performance at the Red Sea.
23 El dijo que los hubiera destruido, de no haberse puesto Moisés, su escogido, en la brecha delante de El, a fin de apartar su furor para que no los destruyera.
23
Fed up, God decided to get rid of them - and except for Moses, his chosen, he would have. But Moses stood in the gap and deflected God's anger, prevented it from destroying them utterly.
24 Aborrecieron la tierra deseable, no creyeron en su palabra,
24
They went on to reject the Blessed Land, didn't believe a word of what God promised.
25 sino que murmuraron en sus tiendas, y no escucharon la voz del SEÑOR.
25
They found fault with the life they had and turned a deaf ear to God's voice.
26 Por tanto, les juró abatirlos en el desierto,
26
Exasperated, God swore that he'd lay them low in the desert,
27 y esparcir su simiente entre las naciones, y dispersarlos por las tierras.
27
Scattering their children hither and yon, strewing them all over the earth.
28 Se unieron también a Baal-peor, y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos.
28
Then they linked up with Baal Peor, attending funeral banquets and eating idol food.
29 Le provocaron, pues, a ira con sus actos, y la plaga se desató entre ellos.
29
That made God so angry that a plague spread through their ranks;
30 Entonces Finees se levantó e intervino, y cesó la plaga.
30
Phinehas stood up and pled their case and the plague was stopped.
31 Y le fue contado por justicia por todas las generaciones para siempre.
31
This was counted to his credit; his descendants will never forget it.
32 También le hicieron enojarse en las aguas de Meriba , y le fue mal a Moisés por culpa de ellos,
32
They angered God again at Meribah Springs; this time Moses got mixed up in their evil;
33 puesto que fueron rebeldes contra su Espíritu, y él habló precipitadamente con sus labios.
33
Because they defied God yet again, Moses exploded and lost his temper.
34 No destruyeron a los pueblos, como el SEÑOR les había mandado,
34
They didn't wipe out those godless cultures as ordered by God;
35 sino que se mezclaron con las naciones, aprendieron sus costumbres ,
35
Instead they intermarried with the heathen, and in time became just like them.
36 y sirvieron a sus ídolos que se convirtieron en lazo para ellos.
36
They worshiped their idols, were caught in the trap of idols.
37 Sacrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,
37
They sacrificed their sons and daughters at the altars of demon gods.
38 y derramaron sangre inocente, la sangre de sus hijos y de sus hijas, a quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán, y la tierra fue contaminada con sangre.
38
They slit the throats of their babies, murdered their infant girls and boys. They offered their babies to Canaan's gods; the blood of their babies stained the land.
39 Así se contaminaron en sus costumbres , y fueron infieles en sus hechos.
39
Their way of life stank to high heaven; they lived like whores.
40 Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra su pueblo, y El aborreció su heredad.
40
And God was furious - a wildfire anger; he couldn't stand even to look at his people.
41 Los entregó en mano de las naciones, y los que los aborrecían se enseñorearon sobre ellos.
41
He turned them over to the heathen so that the people who hated them ruled them.
42 Sus enemigos también los oprimieron, y fueron subyugados bajo su poder.
42
Their enemies made life hard for them; they were tyrannized under that rule.
43 Muchas veces los libró; ellos, sin embargo, fueron rebeldes a su consejo, y se hundieron en su iniquidad.
43
Over and over God rescued them, but they never learned - until finally their sins destroyed them.
44 Sin embargo, El vio su angustia al escuchar su clamor;
44
Still, when God saw the trouble they were in and heard their cries for help,
45 y por amor a ellos se acordó de su pacto, y se arrepintió conforme a la grandeza de su misericordia.
45
He remembered his Covenant with them, and, immense with love, took them by the hand.
46 Les hizo también objeto de compasión en presencia de todos los que los tenían cautivos.
46
He poured out his mercy on them while their captors looked on, amazed.
47 Sálvanos, oh SEÑOR, Dios nuestro, y reúnenos de entre las naciones, para dar gracias a tu santo nombre, y para gloriarnos en tu alabanza.
47
Save us, God, our God! Gather us back out of exile So we can give thanks to your holy name and join in the glory when you are praised!
48 Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, desde la eternidad y hasta la eternidad. Y todo el pueblo diga: Amén. ¡Aleluya!
48
Blessed be God, Israel's God! Bless now, bless always! Oh! Let everyone say Amen! Hallelujah!
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.