La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New American Standard Bible NAS
1 OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
1
O LORD , You have searched me and known me.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
2
You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar.
3 Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
3
You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.
4 Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
4
Even before there is a word on my tongue, Behold, O LORD , You know it all.
5 Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
5
You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
6
Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it.
7 ¿Adónde me iré de tu espíritu? ¿Y adónde huiré de tu presencia?
7
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
8 Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
8
If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
9 Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
9
If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea,
10 Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
10
Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
11
If I say, "Surely the darkness will overwhelm me, And the light around me will be night,"
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
12
Even the darkness is not dark to You, And the night is as bright as the day. Darkness and light are alike to You.
13 Porque tú poseiste mis riñones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
13
For You formed my inward parts; You wove me in my mother's womb.
14 Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
14
I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well.
15 No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
15
My frame was not hidden from You, When I was made in secret, And skillfully wrought in the depths of the earth;
16 Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
16
Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
17
How precious also are Your thoughts to me, O God! How vast is the sum of them!
18 Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
18
If I should count them, they would outnumber the sand. When I awake, I am still with You.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
19
O that You would slay the wicked, O God; Depart from me, therefore, men of bloodshed.
20 Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
20
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.
21 ¿No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
21
Do I not hate those who hate You, O LORD ? And do I not loathe those who rise up against You?
22 Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
22
I hate them with the utmost hatred; They have become my enemies.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
23
Search me, O God, and know my heart; Try me and know my anxious thoughts;
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.
24
And see if there be any hurtful way in me, And lead me in the everlasting way.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.