La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
The Darby Translation DBY
1 JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.
1
{A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
2 Sea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.
2
Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
3 Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
3
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
4 No dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.
4
Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
5 Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.
5
Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is [for them] in their calamities.
6 Serán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.
6
When their judges are thrown down from the rocks, they shall hear my words, for they are sweet.
7 Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
7
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth.
8 Por tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.
8
For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.
9 Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.
9
Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
10 Caigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.
10
Let the wicked fall into their own nets, whilst that *I* withal pass over.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Darby Translation is in the public domain.