Parallel Bible results for "salmos 44"

Psalm 44

RVR

BBE

1 OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, La obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
1 <To the chief music-maker. Of the sons of Korah Maschil.> It has come to our ears, O God, our fathers have given us the story, of the works which you did in their days, in the old times,
2 Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; Afligiste los pueblos, y los arrojaste.
2 Uprooting the nations with your hand, and planting our fathers in their place; cutting down the nations, but increasing the growth of your people.
3 Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, Ni su brazo los libró; Sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, Porque te complaciste en ellos.
3 For they did not make the land theirs by their swords, and it was not their arms which kept them safe; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you had pleasure in them.
4 Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob.
4 You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
5 Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: En tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
5 Through you will we overcome our haters; by your name will they be crushed under our feet who are violent against us.
6 Porque no confiaré en mi arco, Ni mi espada me salvará.
6 I will not put faith in my bow, my sword will not be my salvation.
7 Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, Y has avergonzado á los que nos aborrecían.
7 But it is you who have been our saviour from those who were against us, and have put to shame those who had hate for us.
8 En Dios nos gloriaremos todo tiempo, Y para siempre loaremos tu nombre. (Selah.)
8 Our pride is in God at all times, to his name we give praise for ever. (Selah.)
9 Empero nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; Y no sales en nuestros ejércitos.
9 But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.
10 Nos hiciste retroceder del enemigo, Y saqueáron nos para sí los que nos aborrecían.
10 Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.
11 Pusístenos como á ovejas para comida, Y esparcístenos entre las gentes.
11 You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
12 Has vendido tu pueblo de balde, Y no pujaste en sus precios.
12 You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.
13 Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, Por escarnio y por burla á los que nos rodean.
13 You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
14 Pusístenos por proverbio entre las gentes, Por movimiento de cabeza en los pueblos.
14 Our name is a word of shame among the nations, a sign for the shaking of heads among the peoples.
15 Cada día mi vergüenza está delante de mí, Y cúbreme la confusión de mi rostro,
15 My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
16 Por la voz del que me vitupera y deshonra, Por razón del enemigo y del que se venga.
16 Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
17 Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; Y no hemos faltado á tu pacto.
17 All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word.
18 No se ha vuelto atrás nuestro corazón, Ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
18 Our hearts have not gone back, and our steps have not been turned out of your way;
19 Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, Y nos cubriste con sombra de muerte,
19 Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
20 Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, O alzado nuestras manos á dios ajeno,
20 If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,
21 ¿No demandaría Dios esto? Porque él conoce los secretos del corazón.
21 Will not God make search for it? for he sees the secrets of the heart.
22 Empero por tu causa nos matan cada día; Somos tenidos como ovejas para el matadero.
22 Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
23 Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
23 Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, Y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
24 Why is your face covered, and why do you give no thought to our trouble and our cruel fate?
25 Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: Nuestro vientre está pegado con la tierra.
25 For our souls are crushed down to the dust: our bodies are stretched out on the earth.
26 Levántate para ayudarnos, Y redímenos por tu misericordia.
26 Up! and come to our help, and give us salvation because of your mercy.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The Bible in Basic English is in the public domain.