La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Por siempre cantaré de las misericordias del SEÑOR; con mi boca daré a conocer tu fidelidad a todas las generaciones.
1
Your love, God, is my song, and I'll sing it! I'm forever telling everyone how faithful you are.
2 Porque dije: Para siempre será edificada la misericordia; en los cielos mismos establecerás tu fidelidad.
2
I'll never quit telling the story of your love - how you built the cosmos and guaranteed everything in it. Your love has always been our lives' foundation, your fidelity has been the roof over our world.
3 Yo he hecho un pacto con mi escogido, he jurado a David mi siervo:
3
You once said, "I joined forces with my chosen leader, I pledged my word to my servant, David, saying,
4 Estableceré tu descendencia para siempre, y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah)
4
'Everyone descending from you is guaranteed life; I'll make your rule as solid and lasting as rock.'"
5 Los cielos alabarán tus maravillas, SEÑOR, y también tu fidelidad en la asamblea de los santos.
5
God! Let the cosmos praise your wonderful ways, the choir of holy angels sing anthems to your faithful ways!
6 Porque, ¿quién en el firmamento se puede comparar al SEÑOR? ¿Quién entre los hijos de los poderosos es como el SEÑOR,
6
Search high and low, scan skies and land, you'll find nothing and no one quite like God.
7 Dios muy temido en el consejo de los santos, e imponente sobre todos los que están en su derredor?
7
The holy angels are in awe before him; he looms immense and august over everyone around him.
8 Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿quién como tú, poderoso SEÑOR? Tu fidelidad también te rodea.
8
God of the Angel Armies, who is like you, powerful and faithful from every angle?
9 Tú dominas la soberbia del mar; cuando sus olas se levantan, tú las calmas.
9
You put the arrogant ocean in its place and calm its waves when they turn unruly.
10 Tú aplastaste a Rahab como a uno herido de muerte; esparciste a tus enemigos con tu brazo poderoso.
10
You gave that old hag Egypt the back of your hand, you brushed off your enemies with a flick of your wrist.
11 Tuyos son los cielos, tuya también la tierra; el mundo y todo lo que en él hay , tú lo fundaste.
11
You own the cosmos - you made everything in it, everything from atom to archangel.
12 El norte y el sur, tú los creaste; el Tabor y el Hermón aclamarán con gozo a tu nombre.
12
You positioned the North and South Poles; the mountains Tabor and Hermon sing duets to you.
13 Tú tienes un brazo fuerte; tu mano es poderosa, tu diestra es exaltada.
13
With your well-muscled arm and your grip of steel - nobody trifles with you!
14 La justicia y el derecho son el fundamento de tu trono; la misericordia y la verdad van delante de ti.
14
The Right and Justice are the roots of your rule; Love and Truth are its fruits.
15 ¡Cuán bienaventurado es el pueblo que sabe lo que es la voz de júbilo ! Andan, SEÑOR, a la luz de tu rostro.
15
Blessed are the people who know the passwords of praise, who shout on parade in the bright presence of God.
16 En tu nombre se regocijan todo el día, y por tu justicia son enaltecidos.
16
Delighted, they dance all day long; they know who you are, what you do - they can't keep it quiet!
17 Porque tú eres la gloria de su potencia, y por tu gracia es exaltado nuestro poder.
17
Your vibrant beauty has gotten inside us - you've been so good to us! We're walking on air!
18 Pues del SEÑOR es nuestro escudo, y del Santo de Israel nuestro rey.
18
All we are and have we owe to God, Holy God of Israel, our King!
19 Una vez hablaste en visión a tus santos, y dijiste: He ayudado a un poderoso; he exaltado a uno escogido de entre el pueblo.
19
A long time ago you spoke in a vision, you spoke to your faithful beloved: "I've crowned a hero, I chose the best I could find;
20 He hallado a David mi siervo; lo he ungido con mi óleo santo,
20
I found David, my servant, poured holy oil on his head,
21 y con él estará siempre mi mano; mi brazo también lo fortalecerá.
21
And I'll keep my hand steadily on him, yes, I'll stick with him through thick and thin.
22 No lo engañará el enemigo, ni lo afligirá el hijo de maldad.
22
No enemy will get the best of him, no scoundrel will do him in.
23 Sino que yo aplastaré a sus adversarios delante de él, y heriré a los que lo aborrecen.
23
I'll weed out all who oppose him, I'll clean out all who hate him.
24 Con él estarán mi fidelidad y mi misericordia, y en mi nombre será exaltado su poder.
24
I'm with him for good and I'll love him forever; I've set him on high - he's riding high!
25 Pondré también su mano sobre el mar, y su diestra sobre los ríos.
25
I've put Ocean in his one hand, River in the other;
26 El clamará a mí: Mi Padre eres tú, mi Dios y la roca de mi salvación.
26
he'll call out, 'Oh, my Father - my God, my Rock of Salvation!'
27 Yo también lo haré mi primogénito, el más excelso de los reyes de la tierra.
27
Yes, I'm setting him apart as the First of the royal line, High King over all of earth's kings.
28 Para siempre conservaré mi misericordia hacia él, y mi pacto le será confirmado.
28
I'll preserve him eternally in my love, I'll faithfully do all I so solemnly promised.
29 Así estableceré su descendencia para siempre, y su trono como los días de los cielos.
29
I'll guarantee his family tree and underwrite his rule.
30 Si sus hijos abandonan mi ley y no andan en mis juicios,
30
If his children refuse to do what I tell them, if they refuse to walk in the way I show them,
31 si violan mis estatutos y no guardan mis mandamientos,
31
If they spit on the directions I give them and tear up the rules I post for them
32 entonces castigaré con vara su transgresión, y con azotes su iniquidad.
32
- I'll rub their faces in the dirt of their rebellion and make them face the music.
33 Pero no quitaré de él mi misericordia, ni obraré falsamente en mi fidelidad.
33
But I'll never throw them out, never abandon or disown them.
34 No quebrantaré mi pacto, ni cambiaré la palabra de mis labios.
34
Do you think I'd withdraw my holy promise? or take back words I'd already spoken?
35 Una vez he jurado por mi santidad; no mentiré a David.
35
I've given my word, my whole and holy word; do you think I would lie to David?
36 Su descendencia será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
36
His family tree is here for good, his sovereignty as sure as the sun,
37 Será establecido para siempre como la luna, fiel testigo en el cielo. (Selah)
37
Dependable as the phases of the moon, inescapable as weather."
38 Pero tú lo has rechazado y desechado, contra tu ungido te has enfurecido.
38
But God, you did walk off and leave us, you lost your temper with the one you anointed.
39 Has despreciado el pacto de tu siervo; has profanado su corona echándola por tierra.
39
You tore up the promise you made to your servant, you stomped his crown in the mud.
40 Has derribado todos sus muros; has convertido en ruinas sus fortalezas.
40
You blasted his home to kingdom come, reduced his city to a pile of rubble
41 Todos los que pasan por el camino lo saquean; ha venido a ser una afrenta para sus vecinos.
41
Picked clean by wayfaring strangers, a joke to all the neighbors.
42 Tú has exaltado la diestra de sus adversarios; has hecho regocijarse a todos sus enemigos.
42
You declared a holiday for all his enemies, and they're celebrating for all they're worth.
43 Has retirado también el filo de su espada, y no le has hecho estar firme en la batalla.
43
Angry, you opposed him in battle, refused to fight on his side;
44 Has hecho cesar su esplendor, y has echado por tierra su trono.
44
You robbed him of his splendor, humiliated this warrior, ground his kingly honor in the dirt.
45 Has acortado los días de su juventud; lo has cubierto de ignominia. (Selah)
45
You took the best years of his life and left him an impotent, ruined husk.
46 ¿Hasta cuándo, SEÑOR? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá como el fuego tu furor?
46
How long do we put up with this, God? Are you gone for good? Will you hold this grudge forever?
47 Recuerda cuán breve es mi vida; ¡con qué propósito vano has creado a todos los hijos de los hombres!
47
Remember my sorrow and how short life is. Did you create men and women for nothing but this?
48 ¿Qué hombre podrá vivir y no ver la muerte? ¿Podrá librar su alma del poder del Seol? (Selah)
48
We'll see death soon enough. Everyone does. And there's no back door out of hell.
49 ¿Dónde están, Señor, tus misericordias de antes, que en tu fidelidad juraste a David?
49
So where is the love you're so famous for, Lord? What happened to your promise to David?
50 Recuerda, Señor, el oprobio de tus siervos; cómo llevo dentro de mí el oprobio de muchos pueblos,
50
Take a good look at your servant, dear Lord; I'm the butt of the jokes of all nations,
51 con el cual tus enemigos, oh SEÑOR, han injuriado, con el cual han injuriado los pasos de tu ungido.
51
The taunting jokes of your enemies, God, as they dog the steps of your dear anointed.
52 ¡Bendito sea el SEÑOR para siempre! Amén y amén.
52
Blessed be God forever and always! Yes. Oh, yes.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.