La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 SEÑOR, tú has sido un refugio para nosotros de generación en generación.
1
God, it seems you've been our home forever;
2 Antes que los montes fueran engendrados, y nacieran la tierra y el mundo, desde la eternidad y hasta la eternidad, tú eres Dios.
2
long before the mountains were born, Long before you brought earth itself to birth, from "once upon a time" to "kingdom come" - you are God.
3 Haces que el hombre vuelva a ser polvo, y dices: Volved, hijos de los hombres.
3
So don't return us to mud, saying, "Back to where you came from!"
4 Porque mil años ante tus ojos son como el día de ayer que ya pasó, y como una vigilia de la noche.
4
Patience! You've got all the time in the world - whether a thousand years or a day, it's all the same to you.
5 Tú los has barrido como un torrente, son como un sueño; son como la hierba que por la mañana reverdece;
5
Are we no more to you than a wispy dream, no more than a blade of grass
6 por la mañana florece y reverdece; al atardecer se marchita y se seca.
6
That springs up gloriously with the rising sun and is cut down without a second thought?
7 Porque hemos sido consumidos con tu ira, y por tu furor hemos sido conturbados.
7
Your anger is far and away too much for us; we're at the end of our rope.
8 Has puesto nuestras iniquidades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia.
8
You keep track of all our sins; every misdeed since we were children is entered in your books.
9 Porque por tu furor han declinado todos nuestros días; acabamos nuestros años como un suspiro.
9
All we can remember is that frown on your face. Is that all we're ever going to get?
10 Los días de nuestra vida llegan a setenta años; y en caso de mayor vigor, a ochenta años. Con todo, su orgullo es sólo trabajo y pesar, porque pronto pasa, y volamos.
10
We live for seventy years or so (with luck we might make it to eighty), And what do we have to show for it? Trouble. Toil and trouble and a marker in the graveyard.
11 ¿Quién conoce el poder de tu ira, y tu furor conforme al temor que se te debe?
11
Who can make sense of such rage, such anger against the very ones who fear you?
12 Enséñanos a contar de tal modo nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
12
Oh! Teach us to live well! Teach us to live wisely and well!
13 Vuelve, SEÑOR; ¿hasta cuándo? y compadécete de tus siervos.
13
Come back, God - how long do we have to wait? - and treat your servants with kindness for a change.
14 Sácianos por la mañana con tu misericordia, y cantaremos con gozo y nos alegraremos todos nuestros días.
14
Surprise us with love at daybreak; then we'll skip and dance all the day long.
15 Alégranos conforme a los días que nos afligiste, y a los años en que vimos adversidad.
15
Make up for the bad times with some good times; we've seen enough evil to last a lifetime.
16 Manifiéstese tu obra a tus siervos, y tu majestad a sus hijos,
16
Let your servants see what you're best at - the ways you rule and bless your children.
17 y sea la gracia del Señor nuestro Dios sobre nosotros. Confirma, pues, sobre nosotros la obra de nuestras manos; sí, la obra de nuestras manos confirma.
17
And let the loveliness of our Lord, our God, rest on us, confirming the work that we do. Oh, yes. Affirm the work that we do!
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.