Parallel Bible results for "song of solomon 2"

Song of Solomon 2

VUL

NAS

1 ego flos campi et lilium convallium
1 "I am the rose of Sharon, The lily of the valleys."
2 sicut lilium inter spinas sic amica mea inter filias
2 "Like a lily among the thorns, So is my darling among the maidens."
3 sicut malum inter ligna silvarum sic dilectus meus inter filios sub umbra illius quam desideraveram sedi et fructus eius dulcis gutturi meo
3 "Like an apple tree among the trees of the forest, So is my beloved among the young men. In his shade I took great delight and sat down, And his fruit was sweet to my taste.
4 introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritatem
4 "He has brought me to his banquet hall, And his banner over me is love.
5 fulcite me floribus stipate me malis quia amore langueo
5 "Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am lovesick .
6 leva eius sub capite meo et dextera illius amplexabitur me
6 "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me."
7 adiuro vos filiae Hierusalem per capreas cervosque camporum ne suscitetis neque evigilare faciatis dilectam quoadusque ipsa velit
7 "I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you do not arouse or awaken my love Until she pleases."
8 vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colles
8 "Listen! My beloved! Behold, he is coming, Climbing on the mountains, Leaping on the hills!
9 similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos
9 "My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he is standing behind our wall, He is looking through the windows, He is peering through the lattice.
10 et dilectus meus loquitur mihi surge propera amica mea formonsa mea et veni
10 "My beloved responded and said to me, 'Arise, my darling, my beautiful one, And come along.
11 iam enim hiemps transiit imber abiit et recessit
11 'For behold, the winter is past, The rain is over and gone.
12 flores apparuerunt in terra tempus putationis advenit vox turturis audita est in terra nostra
12 'The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land.
13 ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et veni
13 'The fig tree has ripened its figs, And the vines in blossom have given forth their fragrance. Arise, my darling, my beautiful one, And come along!' "
14 columba mea in foraminibus petrae in caverna maceriae ostende mihi faciem tuam sonet vox tua in auribus meis vox enim tua dulcis et facies tua decora
14 "O my dove, in the clefts of the rock, In the secret place of the steep pathway, Let me see your form, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your form is lovely."
15 capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
15 "Catch the foxes for us, The little foxes that are ruining the vineyards, While our vineyards are in blossom."
16 dilectus meus mihi et ego illi qui pascitur inter lilia
16 "My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies.
17 donec adspiret dies et inclinentur umbrae revertere similis esto dilecte mi capreae aut hinulo cervorum super montes Bether
17 "Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether."
The Latin Vulgate is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.