The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 You're so beautiful, my darling, so beautiful, and your dove eyes are veiled By your hair as it flows and shimmers, like a flock of goats in the distance streaming down a hillside in the sunshine.
1
quam pulchra es amica mea quam pulchra es oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte Galaad
2 Your smile is generous and full - expressive and strong and clean.
2
dentes tui sicut greges tonsarum quae ascenderunt de lavacro omnes gemellis fetibus et sterilis non est inter eas
3 Your lips are jewel red, your mouth elegant and inviting, your veiled cheeks soft and radiant.
3
sicut vitta coccinea labia tua et eloquium tuum dulce sicut fragmen mali punici ita genae tuae absque eo quod intrinsecus latet
4 The smooth, lithe lines of your neck command notice - all heads turn in awe and admiration!
4
sicut turris David collum tuum quae aedificata est cum propugnaculis mille clypei pendent ex ea omnis armatura fortium
5 Your breasts are like fawns, twins of a gazelle, grazing among the first spring flowers.
5
duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis
6 The sweet, fragrant curves of your body, the soft, spiced contours of your flesh Invite me, and I come. I stay until dawn breathes its light and night slips away.
6
donec adspiret dies et inclinentur umbrae vadam ad montem murrae et ad collem turis
7 You're beautiful from head to toe, my dear love, beautiful beyond compare, absolutely flawless.
7
tota pulchra es amica mea et macula non est in te
8 Come with me from Lebanon, my bride. Leave Lebanon behind, and come. Leave your high mountain hideaway. Abandon your wilderness seclusion, Where you keep company with lions and panthers guard your safety.
8
veni de Libano sponsa veni de Libano veni coronaberis de capite Amana de vertice Sanir et Hermon de cubilibus leonum de montibus pardorum
9 You've captured my heart, dear friend. You looked at me, and I fell in love. One look my way and I was hopelessly in love!
9
vulnerasti cor meum soror mea sponsa vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tui
10 How beautiful your love, dear, dear friend - far more pleasing than a fine, rare wine, your fragrance more exotic than select spices.
10
quam pulchrae sunt mammae tuae soror mea sponsa pulchriora ubera tua vino et odor unguentorum tuorum super omnia aromata
11 The kisses of your lips are honey, my love, every syllable you speak a delicacy to savor. Your clothes smell like the wild outdoors, the ozone scent of high mountains.
11
favus distillans labia tua sponsa mel et lac sub lingua tua et odor vestimentorum tuorum sicut odor turis
12 Dear lover and friend, you're a secret garden, a private and pure fountain.
12
hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatus
13 Body and soul, you are paradise, a whole orchard of succulent fruits - Ripe apricots and peaches, oranges and pears; Nut trees and cinnamon, and all scented woods;
13
emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nardo
14 Mint and lavender, and all herbs aromatic;
14
nardus et crocus fistula et cinnamomum cum universis lignis Libani murra et aloe cum omnibus primis unguentis
15 A garden fountain, sparkling and splashing, fed by spring waters from the Lebanon mountains.
15
fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano
16 Wake up, North Wind, get moving, South Wind! Breathe on my garden, fill the air with spice fragrance. Oh, let my lover enter his garden! Yes, let him eat the fine, ripe fruits.
16
surge aquilo et veni auster perfla hortum meum et fluant aromata illius
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.