Parallel Bible results for "song of solomon 7"

Yǎgē 7

CUVP

NIV

1 Wáng nǚ a , nǐde jiǎo zaì xié zhōng hé qí mĕihǎo . nǐde dàtuǐ yuán rùn , hǎoxiàng mĕi yù , shì qiǎo jiàng de shǒu zuò chéng de .
1 How beautiful your sandaled feet, O prince’s daughter! Your graceful legs are like jewels, the work of an artist’s hands.
2 Nǐde dù qí rú yuán bēi , bù quē tiaóhe de jiǔ . nǐde yào rú yī duī maìzi , zhōuwéi yǒu bǎihéhuā .
2 Your navel is a rounded goblet that never lacks blended wine. Your waist is a mound of wheat encircled by lilies.
3 Nǐde liǎng rǔ hǎoxiàng yī duì xiǎo lù , jiù shì mǔ lù shuāng shēng de .
3 Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle.
4 Nǐde jǐngxiàng rú xiàng yá tái . nǐde yǎnmù xiàng Xīshíbĕn , bā tè lā bìng mén páng de shuǐ chí . nǐde bízi fǎngfú zhāo Dàmǎsè de Lìbānèn tǎ .
4 Your neck is like an ivory tower. Your eyes are the pools of Heshbon by the gate of Bath Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon looking toward Damascus.
5 Nǐde tóu zaì nǐ shēnshang hǎoxiàng Jiāmì shān . nǐ tóu shang de fā shì zǐ hēisè . wáng de xīn yīn zhè xiàchuī de fā liǔ jì zhù le .
5 Your head crowns you like Mount Carmel. Your hair is like royal tapestry; the king is held captive by its tresses.
6 Wǒ suǒ aì de , nǐ hé qí mĕihǎo . hé qí kĕ yuè , shǐ rén huān chàng xǐlè .
6 How beautiful you are and how pleasing, my love, with your delights!
7 Nǐde shēnliang hǎoxiàng zōng shù . nǐde liǎng rǔ rútóng qí shang de guǒzi , léi léi xiàchuī .
7 Your stature is like that of the palm, and your breasts like clusters of fruit.
8 Wǒ shuō , wǒ yào shang zhè zōng shù , zhuāzhù zhīzǐ . yuàn nǐde liǎng rǔ hǎoxiàng pútào léi léi xiàchuī , nǐ bízi de qì wèi xiāng rú píngguǒ .
8 I said, “I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of grapes on the vine, the fragrance of your breath like apples,
9 Nǐde kǒu rú shang hǎo de jiǔ , nǚzi shuō , wèi wǒde liáng rén xià yān shūchàng , liú rù shuìjiào rén de zuǐzhōng .
9 and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my beloved, flowing gently over lips and teeth.
10 Wǒ shǔ wǒde liáng rén , tā yĕ liànmù wǒ .
10 I belong to my beloved, and his desire is for me.
11 Wǒde liáng rén , lái ba , nǐ wǒ kĕyǐ wǎng tiánjiān qù . nǐ wǒ kĕyǐ zaì cūnzhuāng zhù xiù .
11 Come, my beloved, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.
12 Wǒmen zǎochen qǐlai wǎng pútaóyuán qù , kàn kàn pútào fā yá kāi huā méiyǒu , shíliu fàng rui3 méiyǒu . wǒ zaì nàli yào jiāng wǒde aì qíng gĕi nǐ .
12 Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom— there I will give you my love.
13 Fēng jiā fàng xiāng , zaì wǒmen de mén neì yǒu gèyàng xīn chén jiā mĕi de guǒzi . wǒde liáng rén , zhè dōu shì wǒ wèi nǐ cún liú de .
13 The mandrakes send out their fragrance, and at our door is every delicacy, both new and old, that I have stored up for you, my beloved.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.