Parallel Bible results for "song of solomon 8"

Yǎgē 8

CUVP

NIV

1 Bābùdé nǐ xiàng wǒde xiōngdi , xiàng chī wǒ mǔqin nǎi de xiōngdi . wǒ zaì waì tóu yùjiàn nǐ jiù yǔ nǐ qīnzuǐ, shuí yĕ bù qīng kàn wǒ .
1 If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother’s breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me.
2 Wǒ bì yǐndǎo nǐ , lǐng nǐ jìn wǒ mǔqin de jiā . wǒ kĕyǐ lǐngshòu jiàoxun , yĕ jiù shǐ nǐ hē shíliu zhī niáng de xiāng jiǔ .
2 I would lead you and bring you to my mother’s house— she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates.
3 Tāde zuǒshǒu bì zaì wǒ tóu xià , tāde yòushǒu bìjiāng wǒ bào zhù .
3 His left arm is under my head and his right arm embraces me.
4 Yēlùsǎlĕng de zhòng nǚzi a , wǒ zhǔfu nǐmen , búyào jīng dòng , búyào jiàoxǐng wǒ suǒ qīnaì de , dĕng tā zìjǐ qíngyuàn ( búyào jiàoxǐng yúnyún huò zuò búyào jīdòng aì qíng dĕng tā zì fā ) .
4 Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires.
5 Nà kào zheliáng rén cóng kuàngyĕ shang lái de , shì shuí ne . wǒ zaì píngguǒ shù xià jiàoxǐng nǐ . nǐ mǔqin zaì nàli wèi nǐ qú laó , shēng yǎng nǐde zaì nàli wèi nǐ qú laó .
5 Who is this coming up from the wilderness leaning on her beloved? Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth.
6 Qiú nǐ jiāng wǒ fàng zaì xīn shang rú yìn jì , daì zaì nǐ bì shang rú chuō jì . yīnwei aì qíng rú sǐ zhī jiān jiàng . jí hèn rú yīnjiān zhī cánrĕn . suǒ fā de diàn guāng , shì huǒyàn de diàn guāng , shì Yēhéhuá de liè yàn .
6 Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame.
7 Aì qíng zhòng shuǐ bùnéng xī miè , dà shuǐ yĕ bùnéng yānmò . ruò yǒu rén ná jiā zhōng suǒyǒude cáibǎo yào huàn aì qíng , jiù quán beì miǎoshì .
7 Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If one were to give all the wealth of one’s house for love, it would be utterly scorned.
8 Wǒmen yǒu yī xiǎo meì , tāde liǎng rǔ shàng wèi zhǎng chéng . rén lái tí qéng de rìzi , wǒmen dāng wèi tā zĕnyàng bànlǐ .
8 We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister on the day she is spoken for?
9 Tā ruò shì qiáng , wǒmen yào zaì qí shang jiànzào yín tǎ . tā ruò shì mén , wǒmen yào yòng xiāng bǎi mù bǎn wéi hù tā .
9 If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar.
10 Wǒ shì qiáng , wǒ liǎng rǔ xiàng qí shang de lóu . nàshí , wǒ zaì tā yǎn zhōng xiàng dé píngān de rén .
10 I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
11 Suǒluómén zaì bā lì hā men yǒu yī pútaóyuán . tā jiāng zhè pútaóyuán jiāo gĕi kānshǒu de rén , wèi qízhōng de guǒzi , Bìjiāo yī qiā Shĕkèlè yínzi .
11 Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver.
12 Wǒ zìjǐ de pútaóyuán zaì wǒ miànqián . Suǒluómén nǎ , yī qiā Shĕkèlè guī nǐ , èr bǎi Shĕkèlè guī kānshǒu guǒzi de rén .
12 But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit.
13 Nǐ zhè zhù zaì yuán zhōng de , tóngbàn dōu yào tīng nǐde shēngyīn , qiú nǐ shǐ wǒ yĕ dé tīngjian .
13 You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice!
14 Wǒde liáng rén nǎ , qiú nǐ kuaì lái . rú líng yáng huò xiǎo lù zaì xiāng cǎo shān shang .
14 Come away, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.