Parallel Bible results for "sprueche 13"

Sprueche 13

ELB

NRS

1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, aber ein Spötter hört nicht auf Schelten.
1 A wise child loves discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
2 Von der Frucht seines Mundes ißt ein Mann Gutes, aber die Seele der Treulosen ißt Gewalttat.
2 From the fruit of their words good persons eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.
3 Wer seinen Mund bewahrt, behütet seine Seele; wer seine Lippen aufreißt, dem wird's zum Untergang.
3 Those who guard their mouths preserve their lives; those who open wide their lips come to ruin.
4 Die Seele des Faulen begehrt, und nichts ist da; aber die Seele der Fleißigen wird reichlich gesättigt.
4 The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
5 Der Gerechte haßt Lügenrede, aber der Gesetzlose handelt schändlich und schmählich.
5 The righteous hate falsehood, but the wicked act shamefully and disgracefully.
6 Die Gerechtigkeit behütet den im Wege Vollkommenen, und die Gesetzlosigkeit kehrt den Sünder um.
6 Righteousness guards one whose way is upright, but sin overthrows the wicked.
7 Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
7 Some pretend to be rich, yet have nothing; others pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Lösegeld für das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme hört keine Drohung.
8 Wealth is a ransom for a person's life, but the poor get no threats.
9 Das Licht der Gerechten brennt fröhlich, aber die Leuchte der Gesetzlosen erlischt.
9 The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked goes out.
10 Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
10 By insolence the heedless make strife, but wisdom is with those who take advice.
11 Vermögen, das auf nichtige Weise erworben ist, vermindert sich; wer aber allmählich sammelt, vermehrt es.
11 Wealth hastily gotten will dwindle, but those who gather little by little will increase it.
12 Lang hingezogenes Harren macht das Herz krank, aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.
13 Wer das Wort verachtet, wird von ihm gepfändet; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird vergolten werden.
13 Those who despise the word bring destruction on themselves, but those who respect the commandment will be rewarded.
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, so that one may avoid the snares of death.
15 Gute Einsicht verschafft Gunst, aber der Treulosen Weg ist hart.
15 Good sense wins favor, but the way of the faithless is their ruin.
16 Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus.
16 The clever do all things intelligently, but the fool displays folly.
17 Ein gottloser Bote fällt in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit.
17 A bad messenger brings trouble, but a faithful envoy, healing.
18 Armut und Schande dem, der Unterweisung verwirft; wer aber Zucht beachtet wird geehrt.
18 Poverty and disgrace are for the one who ignores instruction, but one who heeds reproof is honored.
19 Ein erfülltes Begehren ist der Seele süß, und den Toren ist's ein Greuel, vom Bösen zu weichen.
19 A desire realized is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
20 Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools suffers harm.
21 Das Böse verfolgt die Sünder, aber den Gerechten wird man mit Gutem vergelten.
21 Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 Der Gute vererbt auf Kindeskinder, aber des Sünders Reichtum ist aufbewahrt für den Gerechten.
22 The good leave an inheritance to their children's children, but the sinner's wealth is laid up for the righteous.
23 Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
23 The field of the poor may yield much food, but it is swept away through injustice.
24 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn früh heim mit Züchtigung.
24 Those who spare the rod hate their children, but those who love them are diligent to discipline them.
25 Der Gerechte ißt bis zur Sättigung seiner Seele, aber der Leib der Gesetzlosen muß darben.
25 The righteous have enough to satisfy their appetite, but the belly of the wicked is empty.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.