Parallel Bible results for "titus 2"

Titus 2

RSV

VUL

1 But as for you, teach what befits sound doctrine.
1 tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
2 Bid the older men be temperate, serious, sensible, sound in faith, in love, and in steadfastness.
2 senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
3 Bid the older women likewise to be reverent in behavior, not to be slanderers or slaves to drink; they are to teach what is good,
3 anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
4 and so train the young women to love their husbands and children,
4 ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
5 to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
5 prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
6 Likewise urge the younger men to control themselves.
6 iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
7 Show yourself in all respects a model of good deeds, and in your teaching show integrity, gravity,
7 in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
8 and sound speech that cannot be censured, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say of us.
8 verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
9 Bid slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to be refractory,
9 servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
10 nor to pilfer, but to show entire and true fidelity, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
11 For the grace of God has appeared for the salvation of all men,
11 apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
12 training us to renounce irreligion and worldly passions, and to live sober, upright, and godly lives in this world,
12 erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo
13 awaiting our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
13 expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
14 who gave himself for us to redeem us from all iniquity and to purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds.
14 qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
15 Declare these things; exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.
15 haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.