La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Pedid lluvia al SEÑOR en el tiempo de la lluvia tardía, al SEÑOR que hace los nubarrones; El les dará aguaceros, y hierba en el campo a cada uno.
1
Pray to God for rain - it's time for the spring rain - to God, the rainmaker, Spring thunderstorm maker, maker of grain and barley.
2 Porque los terafines hablan iniquidad, y los adivinos ven visiones mentirosas, y cuentan sueños falsos; en vano dan consuelo. Por tanto, el pueblo vaga como ovejas, está afligido porque no hay pastor.
2
"Store-bought gods babble gibberish. Religious experts spout rubbish. They pontificate hot air. Their prescriptions are nothing but smoke. And so the people wander like lost sheep, poor lost sheep without a shepherd.
3 Contra los pastores se enciende mi ira, y a los machos cabríos castigaré; porque el SEÑOR de los ejércitos ha visitado su rebaño, la casa de Judá, y hará de ellos como su caballo de honor en la batalla.
3
I'm furious with the so-called shepherds. They're worse than billy goats, and I'll treat them like goats." God-of-the-Angel-Armies will step in and take care of his flock, the people of Judah. He'll revive their spirits, make them proud to be on God's side.
4 De él saldrá la piedra angular, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él todo gobernante; juntos
4
God will use them in his work of rebuilding, use them as foundations and pillars, Use them as tools and instruments, use them to oversee his work.
5 serán como valientes, que en la batalla huellan al enemigo en el barro de las calles; pelearán, porque el SEÑOR estará con ellos, y serán avergonzados los que montan a caballo.
5
They'll be a workforce to be proud of, working as one, their heads held high, striding through swamps and mud, Courageous and vigorous because God is with them, undeterred by the world's thugs.
6 Fortaleceré la casa de Judá y la casa de José salvaré, y los haré volver porque me he compadecido de ellos; y serán como si no los hubiera rechazado, porque yo soy el SEÑOR su Dios, y les responderé.
6
"I'll put muscle in the people of Judah; I'll save the people of Joseph. I know their pain and will make them good as new. They'll get a fresh start, as if nothing had ever happened. And why? Because I am their very own God, I'll do what needs to be done for them.
7 Efraín será como un valiente, y se alegrará su corazón como por el vino; sus hijos lo verán y se alegrarán, y se regocijará su corazón en el SEÑOR.
7
The people of Ephraim will be famous, their lives brimming with joy. Their children will get in on it, too - oh, let them feel blessed by God!
8 Y les silbaré para reunirlos, porque los he redimido; y serán tan numerosos como eran.
8
I'll whistle and they'll all come running. I've set them free - oh, how they'll flourish!
9 Cuando yo los esparza entre los pueblos, aun en lejanas tierras se acordarán de mí, y vivirán con sus hijos, y volverán.
9
Even though I scattered them to the far corners of earth, they'll remember me in the faraway places. They'll keep the story alive in their children, and they will come back.
10 Los haré volver de la tierra de Egipto, y de Asiria los recogeré; los traeré a la tierra de Galaad y del Líbano, hasta que no haya sitio para ellos.
10
I'll bring them back from the Egyptian west and round them up from the Assyrian east. I'll bring them back to sweet Gilead, back to leafy Lebanon. Every square foot of land will be marked by homecoming.
11 Pasarán por el mar de la angustia, y El herirá las olas en el mar y se secarán todas las profundidades del Nilo; y será abatido el orgullo de Asiria y apartado el cetro de Egipto.
11
They'll sail through troubled seas, brush aside brash ocean waves. Roaring rivers will turn to a trickle. Gaudy Assyria will be stripped bare, bully Egypt exposed as a fraud.
12 Yo los fortaleceré en el SEÑOR, y en su nombre andarándeclara el SEÑOR.
12
But my people - oh, I'll make them strong, God-strong! and they'll live my way." God says so!
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.