La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 CARGA de la palabra de Jehová acerca de Israel. Jehová, que extiende los cielos, y funda la tierra, y forma el espíritu del hombre dentro de él, ha dicho:
1
An oracle. The word of Yahweh concerning Israel. "{Thus declares} Yahweh, who stretches out [the] heavens, founds [the] earth, and forms the spirit of humankind in its midst:
2 He aquí, yo pongo á Jerusalem por vaso de temblor á todos los pueblos de alrededor cuando estén en el sitio contra Judá y contra Jerusalem.
2
'Look, I [am] going to make Jerusalem a cup of reeling for all the surrounding nations; it will also be against Judah in the siege against Jerusalem.
3 Y será en aquel día, que yo pondré á Jerusalem por piedra pesada á todos los pueblos: todos los que se la cargaren, serán despedazados, bien que todas las gentes de la tierra se juntarán contra ella.
3
{And then} on that day I will make Jerusalem a stone weight for all the peoples. All those lifting it up will grievously hurt themselves, and all the nations of the earth will assemble against it.
4 En aquel día, dice Jehová, heriré con aturdimiento á todo caballo, y con locura al que en él sube; mas sobre la casa de Judá abriré mis ojos, y á todo caballo de los pueblos heriré con ceguera.
4
On that day,' {declares} Yahweh, 'I will strike every horse with confusion, and the one riding it with madness; but over the house of Judah {I will keep my eyes open}, and I will strike every horse of the peoples with blindness.
5 Y los capitanes de Judá dirán en su corazón: Mi fuerza son los moradores de Jerusalem en Jehová de los ejércitos su Dios.
5
And the clans of Judah will say {to themselves}, "The inhabitants of Jerusalem are a strength to us, through Yahweh of hosts, their God."
6 En aquel día pondré los capitanes de Judá como un brasero de fuego en leña, y como una hacha de fuego en gavillas; y consumirán á diestra y á siniestra todos los pueblos alrededor: y Jerusalem será otra vez habitada en su lugar, en Jerusalem.
6
" 'On that day I will make the clans of Judah like a pan of fire among [sticks of] wood, and like a torch of fire among stalks of grain, and they will devour to [the] right and to [the] left all the surrounding peoples, and Jerusalem will be inhabited again [in] its place, in Jerusalem.
7 Y librará Jehová las tiendas de Judá primero, porque la gloria de la casa de David y del morador de Jerusalem no se engrandezca sobre Judá.
7
And Yahweh will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over Judah.
8 En aquel día Jehová defenderá al morador de Jerusalem: y el que entre ellos fuere flaco, en aquel tiempo será como David; y la casa de David como ángeles, como el ángel de Jehová delante de ellos.
8
On that day Yahweh will put a shield around the inhabitants of Jerusalem, and the one who stumbles among them on that day will be like David, and the house of David [will be] like God, like the angel of Yahweh, {before them}.
9 Y será que en aquel día yo procuraré quebrantar todas las gentes que vinieren contra Jerusalem.
9
{And then} on that day I will seek to destroy all the nations coming against Jerusalem.
10 Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalem, espíritu de gracia y de oración; y mirarán á mí, á quien traspasaron, y harán llanto sobre él, como llanto sobre unigénito, afligiéndose sobre él como quien se aflige sobre primogénito.
10
" 'I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication, and they will look to me whom they pierced, and they shall mourn over him, as one wails over an only child, and they will grieve bitterly over him as [one] grieves bitterly over a firstborn.
11 En aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Adadrimón en el valle de Megiddo.
11
On that day the wailing will be great in Jerusalem, like the wailing for Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.
12 Y la tierra lamentará, cada linaje de por sí; el linaje de la casa de David por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de la casa de Nathán por sí, y sus mujeres por sí;
12
And the land shall mourn, {each clan by itself}; the clan of the house of David by itself, and their wives by themselves; the clan of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;
13 El linaje de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; el linaje de Simei por sí, y sus mujeres por sí;
13
the clan of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the clan of the Shimeites by itself, and their wives by themselves;
14 Todos los otros linajes, los linajes por sí, y sus mujeres por sí.
14
and all those clans remaining, {each clan by itself}, and their wives by themselves.'"
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.