New International Reader's Version NIRV
The Latin Vulgate VUL
1 This is the LORD's message about Israel. The LORD spread out the heavens. He laid the foundation of the earth. He created the spirits of all men. He says,
1 onus verbi Domini super Israhel dixit Dominus extendens caelum et fundans terram et fingens spiritum hominis in eo
2 "Jerusalem will be like a cup in my hand. It will make all of the surrounding nations drunk from the wine of my anger. Judah will be attacked by its enemies. So will Jerusalem.
2 ecce ego ponam Hierusalem superliminare crapulae omnibus populis in circuitu sed et Iuda erit in obsidione contra Hierusalem
3 "At that time all of the nations on earth will gather together against Jerusalem. Then it will become like a rock that can't be moved. All of the nations that try to move it will only hurt themselves.
3 et erit in die illa ponam Hierusalem lapidem oneris cunctis populis omnes qui levabunt eam concisione lacerabuntur et colligentur adversum eam omnia regna terrae
4 On that day I will fill every horse with panic. I will make every rider crazy," announces the Lord. "I will watch over the people of Judah. But I will make all of the horses of the nations blind.
4 in die illa dicit Dominus percutiam omnem equum in stuporem et ascensorem eius in amentiam et super domum Iuda aperiam oculos meos et omnem equum populorum percutiam in caecitate
5 "Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong. That's because the LORD who rules over all is their God.'
5 et dicent duces Iuda in corde suo confortentur mihi habitatores Hierusalem in Domino exercituum Deo eorum
6 "At that time Judah's leaders will be like a fire pot in a pile of wood. They will be like a burning torch among bundles of grain. They will destroy all of the surrounding nations on every side. But Jerusalem will remain unharmed in its place.
6 in die illo ponam duces Iuda sicut caminum ignis in lignis et sicut facem ignis in faeno et devorabunt ad dextram et ad sinistram omnes populos in circuitu et habitabitur Hierusalem rursum in loco suo in Hierusalem
7 "I will save the houses in Judah first. The honor of David's family line is great. So is the honor of those who live in Jerusalem. But their honor will not be greater than the honor of the rest of Judah.
7 et salvabit Dominus tabernacula Iuda sicut in principio ut non magnifice glorietur domus David et gloria habitantium Hierusalem contra Iudam
8 "At that time I will be like a shield to those who live in Jerusalem. Then even the weakest among them will be great warriors like David. And David's family line will be like the Angel of the LORD who leads them.
8 in die illo proteget Dominus habitatores Hierusalem et erit qui offenderit ex eis in die illa quasi David et domus David quasi Dei sicut angelus Domini in conspectu eius
9 On that day I will begin to destroy all of the nations that attack Jerusalem.
9 et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra Hierusalem
10 "I will pour out a spirit of grace and prayer on David's family line. I will also send it on those who live in Jerusalem. They will look to me. I am the one they have pierced. They will sob over me as someone sobs over an only child who has died. They will be full of sorrow over me, just like someone who is full of sorrow over an oldest son.
10 et effundam super domum David et super habitatores Hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogeniti
11 "At that time there will be a lot of crying in Jerusalem. It will sound like the sobs of the people at Hadad Rimmon over Josiah's death in the Valley of Megiddo.
11 in die illa magnus erit planctus in Hierusalem sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon
12 Everyone in the land will sob. Each family will cry by themselves and their wives by themselves. That will include the family lines of David, Nathan,
12 et planget terra familiae et familiae seorsum familiae domus David seorsum et mulieres eorum seorsum
13 Levi, Shimei and
13 familiae domus Nathan seorsum et mulieres eorum seorsum familiae domus Levi seorsum et mulieres eorum seorsum familiae Semei seorsum et mulieres eorum seorsum
14 all of the others.
14 omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsum
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.