New Century Version NCV
The Latin Vulgate VUL
1 "At that time a fountain will be open for David's descendants and for the people of Jerusalem to cleanse them of their sin and uncleanness."
1
in die illa erit fons patens domus David et habitantibus Hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruatae
2 The Lord All-Powerful says, "At that time I will get rid of the names of the idols from the land; no one will remember them anymore. I will also remove the prophets and unclean spirits from the land.
2
et erit in die illa dicit Dominus exercituum disperdam nomina idolorum de terra et non memorabuntur ultra et prophetas et spiritum inmundum auferam de terra
3 If a person continues to prophesy, his own father and mother, the ones who gave birth to him, will tell him, 'You have told lies using the Lord's name, so you must die.' When he prophesies, his own father and mother who gave birth to him will stab him.
3
et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine Domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaverit
4 "At that time the prophets will be ashamed of their visions and prophecies. They won't wear the prophet's clothes made of hair to trick people.
4
et erit in die illa confundentur prophetae unusquisque ex visione sua cum prophetaverit nec operientur pallio saccino ut mentiantur
5 Each of them will say, 'I am not a prophet. I am a farmer and have been a farmer since I was young.'
5
sed dicet non sum propheta homo agricola ego sum quoniam Adam exemplum meum ab adulescentia mea
6 But someone will ask, 'What are the deep cuts on your body?' And each will answer, 'I was hurt at my friend's house.'
6
et dicetur ei quid sunt plagae istae in medio manuum tuarum et dicet his plagatus sum in domo eorum qui diligebant me
7 "Sword, hit the shepherd. Attack the man who is my friend," says the Lord All-Powerful. "Kill the shepherd, and the sheep will scatter, and I will punish the little ones."
7
framea suscitare super pastorem meum et super virum coherentem mihi dicit Dominus exercituum percute pastorem et dispergantur oves et convertam manum meam ad parvulos
8 The Lord says, "Two-thirds of the people through all the land will die. They will be gone, and one-third will be left.
8
et erunt in omni terra dicit Dominus partes duae in ea disperdentur et deficient et tertia pars relinquetur in ea
9 The third that is left I will test with fire, purifying them like silver, testing them like gold. Then they will call on me, and I will answer them. I will say, 'You are my people,' and they will say, 'The Lord is our God.'"
9
et ducam tertiam partem per ignem et uram eas sicut uritur argentum et probabo eos sicut probatur aurum ipse vocabit nomen meum et ego exaudiam eum dicam populus meus es et ipse dicet Dominus Deus meus
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.