Parallel Bible results for "zechariah 3"

Zechariah 3

NCV

VUL

1 Then he showed me Joshua, the high priest, standing in front of the Lord's angel. And Satan was standing by Joshua's right side to accuse him.
1 et ostendit mihi Iesum sacerdotem magnum stantem coram angelo Domini et Satan stabat a dextris eius ut adversaretur ei
2 The Lord said to Satan, "The Lord says no to you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem says no to you! This man was like a burning stick pulled from the fire."
2 et dixit Dominus ad Satan increpet Dominus in te Satan et increpet Dominus in te qui elegit Hierusalem numquid non iste torris est erutus de igne
3 Joshua was wearing dirty clothes and was standing in front of the angel.
3 et Iesus erat indutus vestibus sordidis et stabat ante faciem angeli
4 The angel said to those standing in front of him, "Take off those dirty clothes." Then the angel said to Joshua, "Look, I have taken away your sin from you, and I am giving you beautiful, fine clothes."
4 qui respondit et ait ad eos qui stabant coram se dicens auferte vestimenta sordida ab eo et dixit ad eum ecce abstuli a te iniquitatem tuam et indui te mutatoriis
5 Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and dressed him while the Lord's angel stood there.
5 et dixit ponite cidarim mundam super caput eius et posuerunt cidarim mundam super caput eius et induerunt eum vestibus et angelus Domini stabat
6 Then the Lord's angel said to Joshua,
6 et contestabatur angelus Domini Iesum dicens
7 "This is what the Lord All-Powerful says: 'If you do as I tell you and serve me, you will be in charge of my Temple and my courtyards. And I will let you be with these angels who are standing here.
7 haec dicit Dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistunt
8 "'Listen, Joshua, the high priest, and your friends who are sitting in front of you. They are symbols of what will happen. I am going to bring my servant called the Branch.
8 audi Iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum orientem
9 Look, I put this stone in front of Joshua, a stone with seven sides. I will carve a message on it,' says the Lord All-Powerful. 'And in one day I will take away the sin of this land.'
9 quia ecce lapis quem dedi coram Iesu super lapidem unum septem oculi sunt ecce ego celabo sculpturam eius ait Dominus exercituum et auferam iniquitatem terrae illius in die una
10 "The Lord All-Powerful says, 'In that day, each of you will invite your neighbor to sit under your own grapevine and under your own fig tree.'"
10 in die illa dicit Dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficum
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.