Parallel Bible results for "zechariah 6"

Zechariah 6

NIRV

VUL

1 I looked up again and saw four chariots. They were coming out from between two mountains. The mountains were made out of bronze.
1 et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce quattuor quadrigae egredientes de medio duorum montium et montes montes aerei
2 The first chariot was pulled by red horses. The second one had black horses.
2 in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigri
3 The third had white horses. And the fourth had spotted horses. All of the horses were powerful.
3 et in quadriga tertia equi albi et in quadriga quarta equi varii fortes
4 I asked the angel who was talking with me, "Sir, what are these?"
4 et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine mi
5 The angel answered, "The four spirits of heaven. They are going out to serve the Lord of the whole world.
5 et respondit angelus et ait ad me isti sunt quattuor venti caeli qui egrediuntur ut stent coram Dominatore omnis terrae
6 The chariot pulled by the black horses is going toward the north country. The one with the white horses is going toward the west. And the one with the spotted horses is going toward the south."
6 in quo erant equi nigri egrediebantur in terra aquilonis et albi egressi sunt post eos et varii egressi sunt ad terram austri
7 The powerful horses went out. They were in a hurry to go all over the earth. The angel said, "Go all through the earth!" So they did.
7 qui autem erant robustissimi exierunt et quaerebant ire et discurrere per omnem terram et dixit ite perambulate terram et perambulaverunt terram
8 Then the LORD called out to me, "Look! The horses going toward the north have given my Spirit rest in the north country."
8 et vocavit me et locutus est ad me dicens ecce qui egrediuntur in terram aquilonis requiescere fecerunt spiritum meum in terra aquilonis
9 A message came to me from the Lord. His angel said,
9 et factum est verbum Domini ad me dicens
10 "Get some silver and gold from Heldai, Tobijah and Jedaiah. They have just come back from Babylonia. On that same day go to Josiah's house. He is the son of Zephaniah.
10 sume a transmigratione ab Oldai et a Tobia et ab Idaia et venies tu in die illa et intrabis domum Iosiae filii Sofoniae qui venerunt de Babylone
11 Use the silver and gold to make a crown. Set it on the head of the high priest Jeshua. He is the son of Jehozadak.
11 et sumes argentum et aurum et facies coronas et pones in capite Iesu filii Iosedech sacerdotis magni
12 "Give Jeshua a message from the LORD who rules over all. He says, 'Here is the man whose name is The Branch. He will branch out and build my temple.
12 et loqueris ad eum dicens haec ait Dominus exercituum dicens ecce vir Oriens nomen eius et subter eum orietur et aedificabit templum Domino
13 That is what he will do. He will be dressed in majesty as if it were his royal robe. He will sit as king on his throne. He will also be a priest there. So he will combine the positions of king and priest in himself.'
13 et ipse extruet templum Domino et ipse portabit gloriam et sedebit et dominabitur super solio suo et erit sacerdos super solio suo et consilium pacis erit inter duos illos
14 "The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Zephaniah's son Hen. The crown will be kept in the LORD's temple. It will remind everyone that the LORD's promises will come true.
14 et coronae erunt Helem et Tobiae et Idaiae et Hen filio Sofoniae memoriale in templo Domini
15 "Those who are far away will come to Jerusalem. They will help build the LORD's temple. Then his people will know that the LORD who rules over all has sent me to them. It will happen if they are careful to obey the LORD their God."
15 et qui procul sunt venient et aedificabunt in templo Domini et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos erit autem hoc si auditu audieritis vocem Domini Dei vestri
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.