The Message Bible MSG
New Living Translation NLT
1 On the fourth day of the ninth month, in the fourth year of the reign of King Darius, God's Message again came to Zechariah.
1
On December 7 of the fourth year of King Darius’s reign, another message came to Zechariah from the LORD .
2 The town of Bethel had sent a delegation headed by Sarezer and Regem-Melech to pray for God's blessing
2
The people of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech, along with their attendants, to seek the LORD ’s favor.
3 and to confer with the priests of the Temple of God-of-the-Angel-Armies, and also with the prophets. They posed this question: "Should we plan for a day of mourning and abstinence next August, the seventieth anniversary of Jerusalem's fall, as we have been doing all these years?"
3
They were to ask this question of the prophets and the priests at the Temple of the LORD of Heaven’s Armies: “Should we continue to mourn and fast each summer on the anniversary of the Temple’s destruction, as we have done for so many years?”
4 God-of-the-Angel-Armies gave me this Message for them,
4
The LORD of Heaven’s Armies sent me this message in reply:
5 for all the people and for the priests: "When you held days of fasting every fifth and seventh month all these seventy years, were you doing it for me?
5
“Say to all your people and your priests, ‘During these seventy years of exile, when you fasted and mourned in the summer and in early autumn, was it really for me that you were fasting?
6 And when you held feasts, was that for me? Hardly. You're interested in religion, I'm interested in people.
6
And even now in your holy festivals, aren’t you eating and drinking just to please yourselves?
7 "There's nothing new to say on the subject. Don't you still have the message of the earlier prophets from the time when Jerusalem was still a thriving, bustling city and the outlying countryside, the Negev and Shephelah, was populated?
7
Isn’t this the same message the LORD proclaimed through the prophets in years past when Jerusalem and the towns of Judah were bustling with people, and the Negev and the foothills of Judah were well populated?’”
8 [This is the message that God gave Zechariah.]
8
Then this message came to Zechariah from the LORD :
9 Well, the message hasn't changed. God-of-the-Angel-Armies said then and says now: "'Treat one another justly. Love your neighbors. Be compassionate with each other.
9
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another.
10 Don't take advantage of widows, orphans, visitors, and the poor. Don't plot and scheme against one another - that's evil.'
10
Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other.
11 "But did your ancestors listen? No, they set their jaws in defiance. They shut their ears.
11
“Your ancestors refused to listen to this message. They stubbornly turned away and put their fingers in their ears to keep from hearing.
12 They steeled themselves against God's revelation and the Spirit-filled sermons preached by the earlier prophets by order of God-of-the-Angel-Armies. And God became angry, really angry,
12
They made their hearts as hard as stone, so they could not hear the instructions or the messages that the LORD of Heaven’s Armies had sent them by his Spirit through the earlier prophets. That is why the LORD of Heaven’s Armies was so angry with them.
13 because he told them everything plainly and they wouldn't listen to a word he said.
13
“Since they refused to listen when I called to them, I would not listen when they called to me, says the LORD of Heaven’s Armies.
14 I scattered them to the four winds. They ended up strangers wherever they were. Their 'promised land' became a vacant lot - weeds and tin cans and thistles. Not a sign of life. They turned a dreamland into a wasteland."
14
As with a whirlwind, I scattered them among the distant nations, where they lived as strangers. Their land became so desolate that no one even traveled through it. They turned their pleasant land into a desert.”
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.