New International Version NIV
Lexham English Bible LEB
1 Gather together, gather yourselves together, you shameful nation,
1
Gather yourselves together! Now gather together, O nation having no shame!
2 before the decree takes effect and that day passes like windblown chaff, before the LORD’s fierce anger comes upon you, before the day of the LORD’s wrath comes upon you.
2
Before the birth of the decree, the day flies away like chaff; before the fierce anger of Yahweh overtakes you; before the day of the anger of Yahweh overtakes you.
3 Seek the LORD, all you humble of the land, you who do what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the LORD’s anger.
3
Seek Yahweh, all you afflicted of the land who have fulfilled his law; seek righteousness; seek humility. Perhaps you will be concealed on the day of the anger of Yahweh.
4 Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted.
4
For Gaza will be abandoned, and Ashkelon as a desolation. [As for] Ashdod, at noon they will drive her away, and Ekron shall be uprooted.
5 Woe to you who live by the sea, you Kerethite people; the word of the LORD is against you, Canaan, land of the Philistines. He says, “I will destroy you, and none will be left.”
5
Woe [to you], inhabitants of the region of the sea, people of the Kerethites! The word of Yahweh [is] against you, O Canaan, land of the Philistines. I will destroy you {until there is no inhabitant}.
6 The land by the sea will become pastures having wells for shepherds and pens for flocks.
6
And you, O region of the sea, shall become pastures [and] meadows [for] shepherds and sheep pens [for the] flocks.
7 That land will belong to the remnant of the people of Judah; there they will find pasture. In the evening they will lie down in the houses of Ashkelon. The LORD their God will care for them; he will restore their fortunes.
7
And it shall become a region for the remnant of the house of Judah; upon them they shall graze, and in the houses of Ashkelon they shall lie down in the evening. For Yahweh their God shall be mindful of them, and he will restore their fortunes.
8 “I have heard the insults of Moab and the taunts of the Ammonites, who insulted my people and made threats against their land.
8
I have heard the reproaches of Moab and the scorning of the {Ammonites}, [with] which they have taunted my nation and made boasts against their territory.
9 Therefore, as surely as I live,” declares the LORD Almighty, the God of Israel, “surely Moab will become like Sodom, the Ammonites like Gomorrah— a place of weeds and salt pits, a wasteland forever. The remnant of my people will plunder them; the survivors of my nation will inherit their land.”
9
"Therefore, as I live"--a declaration of Yahweh of hosts, the God of Israel-- "Moab shall be as Sodom, and the {Ammonites} like Gomorrah, a place of weeds and salt pits and a desolation forever. The remnant of my people shall plunder them, and the remainder of my nation shall possess them."
10 This is what they will get in return for their pride, for insulting and mocking the people of the LORD Almighty.
10
This [shall be] for them in place of their pride because they mocked and boasted against the people of Yahweh of hosts.
11 The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the earth. Distant nations will bow down to him, all of them in their own lands.
11
Yahweh [will be] awesome against them, for he will destroy all the gods of the earth and all the lands of the nations; each in its place will bow down to him.
12 “You Cushites, too, will be slain by my sword.”
12
You also, O Cushites, they shall be killed by my sword.
13 He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert.
13
And he will stretch out his hand against the north, and he will destroy Assyria and will make Nineveh a desolation, a dry wasteland like the desert.
14 Flocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will roost on her columns. Their hooting will echo through the windows, rubble will fill the doorways, the beams of cedar will be exposed.
14
Herds shall lie down in her midst, every wild animal of a nation; even the desert owl and the screech owl shall lodge on her capitals. A voice shall hoot in the window; rubble on the threshold; for the cedar [is] laid bare.
15 This is the city of revelry that lived in safety. She said to herself, “I am the one! And there is none besides me.” What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists.
15
This [is] the city of rejoicing that lived securely; the one saying in her heart, "{I am, and there is none besides me}." How she has become a desolation, a lair for wild animals! Everyone who passes by her hisses and shakes his fist.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.