Compare Translations for Philemon 1:14

14 But I didn't want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will.
14 but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own accord.
14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
14 But I didn't want to do anything behind your back, make you do a good deed that you hadn't willingly agreed to.
14 but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.
14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced but would be voluntary.
14 But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.
14 But I didn’t want to do anything without your consent. I wanted you to help because you were willing, not because you were forced.
14 but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
14 but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
14 But without your approval I would do nothing; so that your good works might not be forced, but done freely from your heart.
14 However, I didn't want to do anything without your consent so that your act of kindness would occur willingly and not under pressure.
14 However, I didn't want to do anything without your consent so that your act of kindness would occur willingly and not under pressure.
14 But I didn't want to do anything without your consent, so that the good you do for me may be voluntary and not forced.
14 but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness:
14 Aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß deine Wohltat nicht wie gezwungen, sondern freiwillig sei.
14 However, I do not want to force you to help me; rather, I would like for you to do it of your own free will. So I will not do anything unless you agree.
14 However, I do not want to force you to help me; rather, I would like for you to do it of your own free will. So I will not do anything unless you agree.
14 Yet, I didn't want to do anything without your consent. I want you to do this favor for me out of your own free will without feeling forced to do it.
14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
14 but I did not want to do anything without thy counsel, that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly .
14 But apart from your consent, I wanted to do nothing, in order that your good [deed] might be not as according to necessity, but according to [your own] free will.
14 Toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu'il soit volontaire.
14 aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß dein Gutes nicht wäre genötigt, sondern freiwillig.
14 But I did not want to do anything without asking you first so that any good you do for me will be because you want to do it, not because I forced you.
14 But I didn't want to do anything unless you agreed. Any favor you do must be done because you want to do it, not because you have to.
14 but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced.
14 But I wanted to do nothing without your haskamah (consent, approval), in order that the mitzvah you do might not be meshabed (caused to be obligated) or forced, but voluntary.
14 Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne fût pas comme forcé, mais volontaire.
14 But without thy counsel I would do nothing: that thy good deed might not be as it were of necessity, but voluntary.
14 but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
14 but I preferred to do nothing without your consent in order that your goodness might not be by compulsion but of your own free will.
14 χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον ·
14 but without thy mind would I do nothing, that thy goodness should not be, as it were, of necessity but willingly.
14 but without thy mind would I do nothing, that thy goodness should not be, as it were, of necessity but willingly.
14 Neverthelesse without thy mynde wolde I doo nothinge that yt good which springeth of the shuld not be as it were of necessitie but willingly.
14 sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium
14 sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium
14 But without thy mind I would do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
14 But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.
14 Only I wished to do nothing without your consent, so that his kind action of yours might not be done under pressure, but might be a voluntary one.
14 but without thy counsel I would not do any thing, that thy good should not be as of need, but willful.
14 and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,

Philemon 1:14 Commentaries