Proverbs 26:20

20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.

Proverbs 26:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
English Standard Version (ESV)
20 For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases.
New Living Translation (NLT)
20 Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops.
The Message Bible (MSG)
20 When you run out of wood, the fire goes out; when the gossip ends, the quarrel dies down.
American Standard Version (ASV)
20 For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
GOD'S WORD Translation (GW)
20 Without wood a fire goes out, and without gossip a quarrel dies down.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
20 Without wood, fire goes out; without a gossip, conflict dies down.
New International Reader's Version (NIRV)
20 If you don't have wood, your fire goes out. If you don't talk about others, arguing dies down.

Proverbs 26:20 Meaning and Commentary

Proverbs 26:20

Where no wood is, [there] the fire goeth out
Or "woods" {h}; where there is a large quantity of wood or fuel, the fire is kept up; but where there is little, scarce any or none at all, it goes out of course; So where [there is] no talebearer, the strife ceaseth;
or is silent {i}: men cease to quarrel one with another; they hold their peace and are silent, when there are none to bring tales from one to another, or any whisperer or backbiter to suggest evil things of each other; or when such are discouraged on both sides, and their tales are not listened to; or when they are detected and thrust out of doors, as they deserve, then strife subsides, and peace ensues. Contention is like a fire, the flame of which is blown up by talebearers and whisperers, who are as incendiaries, and as such are to be treated.


FOOTNOTES:

F8 (Myue opab) "deficientibus lignis", Junius & Tremellius, Piscator; "in deficientia lignorum", Michaelis; "quum expirarunt ligna", Schultens.
F9 (qtvy) "silebit", Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus; "silet", Junius & Tremellius, Piscator; "consilescit", Cocceius, Schultens.

Proverbs 26:20 In-Context

18 Like a maniac shooting flaming arrows of death
19 is one who deceives their neighbor and says, “I was only joking!”
20 Without wood a fire goes out; without a gossip a quarrel dies down.
21 As charcoal to embers and as wood to fire, so is a quarrelsome person for kindling strife.
22 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts.

Cross References 1

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.