Psalms 142:7

7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.

Psalms 142:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
English Standard Version (ESV)
7 Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.
New Living Translation (NLT)
7 Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.”
The Message Bible (MSG)
7 Get me out of this dungeon so I can thank you in public. Your people will form a circle around me and you'll bring me showers of blessing!"
American Standard Version (ASV)
7 Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
GOD'S WORD Translation (GW)
7 Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
7 Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.
New International Reader's Version (NIRV)
7 My troubles are like a prison. Set me free so I can praise your name. Then those who do what is right will gather around me because you have been good to me.

Psalms 142:7 Meaning and Commentary

Psalms 142:7

Bring my soul out of prison
Not out of purgatory, to which some Popish writers wrest these words very absurdly; nor out of the prison of his body, as Joseph Ben Gorion F16; knowing that none but God had a power of removing it from thence; but out of the cave, where he was detained as in a prison, while Saul and his men were about the mouth of it; or rather out of all his straits, distresses, and difficulties, which surrounded and pressed him on all sides, as if he was in a prison;

that I may praise thy name;
this release he desired not so much for his own sake, that he might be at ease and liberty, but that he might have fresh occasion to praise the Lord, and an opportunity of doing it publicly, in the assembly and congregation of the people;

the righteous shall compass me about;
in a circle, like a crown, as the word F17 signifies; when delivered, they should flock to him and come about him, to see him and look at him, as a miracle of mercy, whose deliverance was marvellous; and to congratulate him upon it, and to join with him in praises unto God for it. The Targum is,

``for my sake the righteous will make to thee a crown of praise.''

And to the same purpose Jarchi,

``for my sake the righteous shall surround thee, and praise thy name.''

Aben Ezra interprets it,

``they shall glory as if the royal crown was on their heads;''

for thou shalt deal bountifully with me;
in delivering him from his enemies, settling him on the throne, and bestowing upon him all the blessings of Providence and grace; see ( Psalms 116:7 ) ; and thus the psalm is concluded with a strong expression of faith in the Lord, though in such a low estate.


FOOTNOTES:

F16 Hist. Heb. l. 6. c. 20. p. 610.
F17 (wrtky) "coronabunt", Pagninus, Montanus; "vel in me tanquam eoronati triumphabunt", Cocceius.

Psalms 142:7 In-Context

5 I cry to you, LORD; I say, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
6 Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.

Cross References 3

  • 1. S Psalms 66:11; Psalms 146:7
  • 2. Psalms 7:17; Psalms 9:2
  • 3. S 2 Chronicles 6:41; Psalms 13:6
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.