Psalms 76:8

8 From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet—

Psalms 76:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
English Standard Version (ESV)
8 From the heavens you uttered judgment; the earth feared and was still,
New Living Translation (NLT)
8 From heaven you sentenced your enemies; the earth trembled and stood silent before you.
The Message Bible (MSG)
8 From heaven you thunder judgment; earth falls to her knees and holds her breath.
American Standard Version (ASV)
8 Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,
GOD'S WORD Translation (GW)
8 From heaven you announced a verdict. The earth was fearful and silent
Holman Christian Standard Bible (CSB)
8 From heaven You pronounced judgment. The earth feared and grew quiet
New International Reader's Version (NIRV)
8 From heaven you handed down your sentence. The land was afraid and became quiet.

Psalms 76:8 Meaning and Commentary

Psalms 76:8

Thou didst cause judgment to be heard from heaven
When an angel was sent down from heaven, and destroyed the Assyrian army, a judgment of God upon them; at which time some think there was a violent clap of thunder, which is the voice of God: and it may refer to the judgments which God has decreed to execute on the antichristian states, the seven vials of his wrath he will pour upon them; for all decrees, as Aben Ezra on the place observes, come from heaven; or to the last judgment, when Christ the Judge shall descend from heaven, the voice of the archangel shall be heard, the last trumpet shall sound, the dead in their graves shall hear it, and rise and stand before the judgment seat, and hear the sentence pronounced:

the earth feared, and was still:
or "trembled, and was quiet" {c}; that is, again: some think there was an earthquake when the angel smote the Assyrian camp, but was quickly over. It may regard the panic the other nations were in when they heard of it, and therefore were still and quiet, and never offered to give the Israelites any disturbance. Some understand this of the remainder of the army that escaped with Sennacherib; these were seized with fear, and quickly withdrew, and silently departed into their own land. Aben Ezra observes it as the sense of some, "the earth feared", these are the wicked; "and was still", they are the righteous; so the Targum,

``the land of the people feared, the land of Israel was still;''

reference may be had to the consternation, fear, and dread, that will fall on them that escape the judgments inflicted on the antichristian party, ( Revelation 11:13 ) and the fear and silence that will attend the last and awful judgment; see ( Zechariah 2:13 ) .


FOOTNOTES:

F3 (hjqvw hady Ura) "terra tremuit, et quievit", V. L.

Psalms 76:8 In-Context

6 At your rebuke, God of Jacob, both horse and chariot lie still.
7 It is you alone who are to be feared. Who can stand before you when you are angry?
8 From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet—
9 when you, God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land.
10 Surely your wrath against mankind brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.

Cross References 1

  • 1. S 1 Chronicles 16:30; 2 Chronicles 20:29-30; Ezekiel 38:20
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.