Psalms 88:12

12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

Psalms 88:12 in Other Translations

KJV
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
ESV
12 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?
NLT
12 Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
MSG
12 Are your marvelous wonders ever seen in the dark, your righteous ways noticed in the Land of No Memory?
CSB
12 Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?

Psalms 88:12 Meaning and Commentary

Psalms 88:12

Shall thy wonders be known in the dark?
&c.] A description of the grave again; see ( Job 10:21 Job 10:22 ) , The sense may be, should he continue in the dark and silent grave, how would the wonders of the grace of God, of electing, redeeming, justifying, pardoning, and adopting grace, be made known; the wonders of Christ's person and offices, and the wondrous things, and doctrines of the Gospel, relating thereunto? as the glory of these would be eclipsed, there would be none to publish them:

and thy righteousness in the land of forgetfulness?
the grave, where the dead lie, who, having lost all sense of things, forget what were done in this world, and they themselves are quickly forgotten by the living; and had Christ continued in this state, and had not risen again to our justification, how would his justifying righteousness have been revealed, as it is from faith to faith in the Gospel, which is therefore called the word and ministration of righteousness?

Psalms 88:12 In-Context

10 Do you show your wonders to the dead? Do their spirits rise up and praise you?
11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction ?
12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
13 But I cry to you for help, LORD; in the morning my prayer comes before you.
14 Why, LORD, do you reject me and hide your face from me?