Proverbi 27:20

20 Il soggiorno dei morti e l’abisso sono insaziabili, e insaziabili son gli occhi degli uomini.

Images for Proverbi 27:20

Proverbi 27:20 Meaning and Commentary

Proverbs 27:20

Hell and destruction are never full
The grave, as the word used often signifies; and which may be called "destruction", because bodies laid in it are soon corrupted and destroyed; and though bodies are cast into it and devoured by it, it is ready for more; it is one of the four things which never have enough. The place where Gog is said to be buried is called Hamongog, the multitude of Gog, ( Ezekiel 39:11 ) ; and by the Septuagint there Polyandrion, which is the name the Greeks give to a burying place, because many men are buried there; and with the Latins the dead are called Plures F15, the many, or the more; and yet the grave is never satisfied with them, ( Proverbs 30:16 ) . Or hell, the place of everlasting damnation and destruction, is meant, which has received multitudes of souls already, and where there is room for more, nor will it be full until the last day; so the eyes of man are never satisfied;
as not the eyes of his body with seeing corporeal objects, but still are desirous of seeing more, and indeed everything that is to be seen, and are never glutted, ( Ecclesiastes 1:8 ) ; so neither the eyes of the carnal mind, or the lusts of it, which are insatiable things, let the objects of them be what they will; as in an ambitious man, a covetous person, or an unclean one.


FOOTNOTES:

F15 Plauti Trinum, Act. 2. Sc. 2. v. 14.

Proverbi 27:20 In-Context

18 Chi ha cura del fico ne mangerà il frutto; e chi veglia sul suo padrone sarà onorato.
19 Come nell’acqua il viso risponde al viso, così il cuor dell’uomo risponde al cuore dell’uomo.
20 Il soggiorno dei morti e l’abisso sono insaziabili, e insaziabili son gli occhi degli uomini.
21 Il crogiuolo è per l’argento, il forno fusorio per l’oro, e l’uomo è provato dalla bocca di chi lo loda.
22 Anche se tu pestassi lo stolto in un mortaio in mezzo al grano col pestello, la sua follia non lo lascerebbe.
The Riveduta Bible is in the public domain.