1 Corinthians 13:10

10 ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.

1 Corinthians 13:10 Meaning and Commentary

1 Corinthians 13:10

But when that which is perfect is come
When perfect knowledge of God, of Christ, and of the mysteries of the kingdom of heaven shall take place; which will not in this life, but in that which is to come. So the Jews say F18 that at the resurrection, upon the reunion of the soul and body,

``the children of men shall attain to (hmylv hed) , "perfect knowledge";''

which is what the apostle refers to here:

and then that which is in part, shall be done away:
the imperfection of knowledge shall be removed; the imperfect manner of communicating knowledge, and of receiving and acquiring it, will cease: thus the apostle explains what he means by the cessation and failing of knowledge, and prophecy; not that knowledge itself will be no more, and a state of ignorance and darkness succeed; but imperfect knowledge will vanish away, or rather will be perfected, or be swallowed up in perfect knowledge; the imperfection of it will disappear; and it will be no more taught and received in part; the whole of truth will be clearly known.


FOOTNOTES:

F18 Midrash Haneelam in Zohar in Gen. fol. 69. 1.

1 Corinthians 13:10 In-Context

8 Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε πίπτει. εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται · εἴτε γλῶσσαι, παύσονται · εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.
9 ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν ·
10 ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
11 ὅτε ἤμην νήπιος, ἐλάλουν ὡς νήπιος, ἐφρόνουν ὡς νήπιος, ἐλογιζόμην ὡς νήπιος ⸃· ὅτε γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.
12 βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον · ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.