John 13:26

26 ἀποκρίνεται ὁ Ἰησοῦς · Ἐκεῖνός ἐστιν ᾧ ἐγὼ βάψω τὸ ψωμίον καὶ δώσω αὐτῷ ⸃· βάψας οὖν ⸃ τὸ ψωμίον δίδωσιν Ἰούδᾳ Σίμωνος Ἰσκαριώτου.

John 13:26 Meaning and Commentary

John 13:26

Jesus answered, he it is
Jesus replied, by whispering; for had he spoken out, the rest could not have been so ignorant, as they still continued, after the sign was given: Christ, I say, whispered to John, and told him by what sign he might know the person, and that it was he,

to whom,
says he,

I shall give a sop, when I have dipped it.
This was not the passover sop, which was dipped into a sauce made of various things, called by the Jews (towrx) ; for this was not the "paschal" supper, but a common supper at a private house, two days before the feast of the passover; but this sop, or rather crust of bread, which whether dipped into a liquid, or only a piece of dry bread, which Christ dipped his hand into the dish for, and took, as some think, is not very material, was a piece of common bread, which Christ took up, without regard to any custom, or ceremony used at any feasts, and gave it to the betrayer, as a sign by which John might know him:

and when he, had dipped the sop;
either into some sort of broth, or any other liquid, or had dipped his hand into the dish for it:

he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon;
so called, to distinguish him from another apostle, whose name was Judas, and was then present.

John 13:26 In-Context

24 νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη ⸃ περὶ οὗ λέγει.
25 ἀναπεσὼν ἐκεῖνος οὕτως ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ Ἰησοῦ λέγει αὐτῷ · Κύριε, τίς ἐστιν;
26 ἀποκρίνεται ὁ Ἰησοῦς · Ἐκεῖνός ἐστιν ᾧ ἐγὼ βάψω τὸ ψωμίον καὶ δώσω αὐτῷ ⸃· βάψας οὖν ⸃ τὸ ψωμίον δίδωσιν Ἰούδᾳ Σίμωνος Ἰσκαριώτου.
27 καὶ μετὰ τὸ ψωμίον τότε εἰσῆλθεν εἰς ἐκεῖνον ὁ Σατανᾶς. λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς · Ὃ ποιεῖς ποίησον τάχιον.
28 τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ ·
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.