Luke 3:8

8 ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας · καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς · Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.

Luke 3:8 Meaning and Commentary

Luke 3:8

Bring forth therefore fruits worthy of repentance
Or "meet" for it, such as will show it to be true and genuine: "and begin not to say within yourselves": in one of Beza's copies, and in another of Stephens's, it was read, "think not", as in ( Matthew 3:9 ) . the sense is the same. The Vulgate Latin and Ethiopic versions, leave out the phrase, "within yourselves": what they are forbid to say follows,

we have Abraham to our father, for I say unto you, God is able of
these stones to raise up children unto Abraham;
which need not be thought strange, when the creation of Adam out of the earth, and the production of such a numerous offspring, as the Israelites were, from Abraham and Sarah, when past all hope of children, and are signified by the rock and pit in ( Isaiah 51:1 Isaiah 51:2 ) are considered; (See Gill on Matthew 3:9).

Luke 3:8 In-Context

6 καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ.
7 Ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπ’ αὐτοῦ · Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς;
8 ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας · καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς · Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ, λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ.
9 ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται · πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
10 Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες · Τί οὖν ποιήσωμεν;
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.