Mark 10:27

27 ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει · Παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλ’ οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.

Mark 10:27 Meaning and Commentary

Mark 10:27

And Jesus, looking upon them
And by their countenances saw the surprise and anxiety of mind they were in, as well as by his omniscience, knew their private reasonings among themselves:

saith, with men it is impossible, but not with God; for with God all
things are possible;
even to reduce a camel to so small a size, as to go through the eye of a needle; and to work upon a rich man's heart, so as to take him off of his trust and confidence in his worldly riches, and bring him to a compliance with his will, and into his kingdom; and also to protect, and save his poor and mean followers, notwithstanding all the difficulties, dangers, and oppositions they meet with; (See Gill on Matthew 19:26).

Mark 10:27 In-Context

25 εὐκοπώτερόν ἐστιν κάμηλον διὰ τῆς τρυμαλιᾶς τῆς ⸃ ῥαφίδος διελθεῖν ἢ πλούσιον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν.
26 οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ἑαυτούς · Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
27 ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγει · Παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλ’ οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.
28 Ἤρξατο λέγειν ὁ Πέτρος ⸃ αὐτῷ · Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ἠκολουθήκαμέν σοι.
29 ἔφη ὁ Ἰησοῦς ⸃· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐδείς ἐστιν ὃς ἀφῆκεν οἰκίαν ἢ ἀδελφοὺς ἢ ἀδελφὰς ἢ μητέρα ἢ πατέρα ⸃ ἢ τέκνα ἢ ἀγροὺς ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ ἕνεκεν τοῦ εὐαγγελίου,
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.