Romans 3:28

28 λογιζόμεθα γὰρ δικαιοῦσθαι πίστει ⸃ ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου.

Romans 3:28 Meaning and Commentary

Romans 3:28

Therefore we conclude
This is the conclusion from the premises, the sum total of the whole account:

that a man is justified by faith without the deeds of the law.
The subject of justification is, "man", not in opposition to angels; nor does it design the Jew against the Gentile, though some have so thought; but the apostle names neither Jew nor Gentile, but "man", to show that Christ's righteousness is unto all, and every man, that believes, be he who he will; and is to be understood indefinitely, that every man that is justified is justified by faith. The means is "by faith", not habitually or actually considered; that is, either as an habit and principle infused into us, or as an act performed by us; but either organically, as it is a means of receiving Christ's righteousness; or objectively, as it denotes Christ the object of it: and all this is done "without works", of any sort; not by a faith which is without works, for such a faith is dead, and of no avail; but by faith without works joined to it, in the affair of justification; or by the righteousness of Christ imputed by God the Father, without any consideration of them, and received by faith, and relied upon by the believer, without any regard unto them.

Romans 3:28 In-Context

26 ἐν τῇ ἀνοχῇ τοῦ θεοῦ, πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ ἐν τῷ νῦν καιρῷ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν δίκαιον καὶ δικαιοῦντα τὸν ἐκ πίστεως Ἰησοῦ.
27 Ποῦ οὖν ἡ καύχησις; ἐξεκλείσθη. διὰ ποίου νόμου; τῶν ἔργων; οὐχί, ἀλλὰ διὰ νόμου πίστεως.
28 λογιζόμεθα γὰρ δικαιοῦσθαι πίστει ⸃ ἄνθρωπον χωρὶς ἔργων νόμου.
29 ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
30 εἴπερ εἷς ὁ θεός, ὃς δικαιώσει περιτομὴν ἐκ πίστεως καὶ ἀκροβυστίαν διὰ τῆς πίστεως.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.