Amos 1:7

7 Daarom zal Ik een vuur zenden in den muur van Gaza, dat zal haar paleizen verteren.

Amos 1:7 Meaning and Commentary

Amos 1:7

But I will send a fire on the wall of Gaza
An enemy that shall pull down and destroy the walls of it: this was fulfilled in the times of Uzziah, under whom Amos prophesied; and very likely in a very short time after this prophecy, who went out and warred against the Philistines, and broke down the wall of Gaza, ( 2 Chronicles 26:6 ) ; or else in the times of Hezekiah, who smote the Philistines unto Gaza, and the borders thereof, ( 2 Kings 18:8 ) ; or however in the times of Nebuchadnezzar, according to the prophecy of Jeremiah, ( Jeremiah 25:20 ) ; as also in the times of Alexander the great, who, after he had taken Tyre, besieged Gaza, and after two months' siege took it, as Diodorus Siculus relates F16; the wall being undermined and thrown down, he entered in at the ruins of it, as Curtius F17 says; in the times of the Maccabees the suburbs of it were burnt by Jonathan, and the place taken:

``61 From whence he went to Gaza, but they of Gaza shut him out; wherefore he laid siege unto it, and burned the suburbs thereof with fire, and spoiled them. 62 Afterward, when they of Gaza made supplication unto Jonathan, he made peace with them, and took the sons of their chief men for hostages, and sent them to Jerusalem, and passed through the country unto Damascus.'' (1 Maccabees 11)
which shall devour the palaces thereof;
the palaces of the governor, and of other great men in it; (the governor of it, when Alexander took it, was Batis;) and the stately towers of it, of which there were many. This city was about fifteen miles south of Askelon, and about four or five north of the river Bezor, and at a small distance from the Mediterranean. It was situated on an eminence, surrounded with the most beautiful and fertile valleys, watered by the above mentioned river, and a number of other springs; and at a further distance encompassed on the inland side with hills, all planted with variety of fine fruit trees. The city itself was strong, both by its situation, and by the stout "walls" and stately "bowers" that surrounded it, and built after the Philistine manner F18 Arrian also says F19, it was a great city built on high ground, and encompassed with a strong wall, and was distant from the sea at least two and a half miles; (See Gill on Acts 8:26).
FOOTNOTES:

F16 Bibliothec. tom. 2. l. 17. p. 526.
F17 Hist. l. 4. c. 5, 6.
F18 Universal History, vol. 2. p. 490.
F19 De Expeditione Alex. l. 2. p. 150.

Amos 1:7 In-Context

5 En Ik zal den grendel van Damaskus verbreken, en zal uitroeien den inwoner van Bikeat-Aven, en dien, die den scepter houdt, uit Beth-Eden; en het volk van Syrie zal gevankelijk weggevoerd worden naar Kir, zegt de HEERE.
6 Alzo zegt de HEERE: Om drie overtredingen van Gaza, en om vier zal Ik dat niet afwenden; omdat zij Mijn volk gevankelijk hebben weggevoerd met een volkomen wegvoering, om aan Edom over te leveren.
7 Daarom zal Ik een vuur zenden in den muur van Gaza, dat zal haar paleizen verteren.
8 En Ik zal den inwoner uitroeien uit Asdod, en dien, die den scepter houdt, uit Askelon; en Ik zal Mijn hand wenden tegen Ekron, en het overblijfsel der Filistijnen zal vergaan, zegt de Heere HEERE.
9 Alzo zegt de HEERE: Om drie overtredingen van Tyrus, en om vier zal Ik dat niet afwenden; omdat zij Mijn volk met een volkomen wegvoering hebben overgeleverd aan Edom, en niet gedacht aan het verbond der broederen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.