Exodus 12:10

10 Gij zult daarvan ook niet laten overblijven tot den morgen; maar hetgeen daarvan overblijft tot den morgen, zult gij met vuur verbranden.

Exodus 12:10 Meaning and Commentary

Exodus 12:10

And ye shall let nothing of it remain until the morning
It was to be all ate up; a whole Christ is to be received and fed upon by faith; Christ in both his natures, divine and human, united in his person, in all his offices of prophet, priest, and King, and with all the benefits and blessings of his grace, and which come by his blood, righteousness, and sacrifice:

and that which remaineth of it until the morning, ye shall burn with
fire:
what of the flesh which remaineth not ate, and what of it that could not be eaten, as the bones, which were not broken, and the nerves and sinews, which might not be eaten; and so runs the Jewish canon F4,

``the bones, and the sinews, and what remains, they shall burn on the sixteenth day; and if the sixteenth happens on the sabbath, they shall burn on the seventeenth.''

The reason of this law was, that what was left might not be converted to common or superstitious uses, as also that the Israelites might not be burdened with it in their journey, nor the Egyptians have an opportunity of treating it with contempt.


FOOTNOTES:

F4 Misn. ut supra, (Persch. c. 7.) sect. 10.

Exodus 12:10 In-Context

8 En zij zullen het vlees eten in denzelfden nacht, aan het vuur gebraden, met ongezuurde broden; zij zullen het met bittere saus eten.
9 Gij zult daarvan niet rauw eten, ook geenszins in water gezoden; maar aan het vuur gebraden, zijn hoofd met zijn schenkelen en met zijn ingewand.
10 Gij zult daarvan ook niet laten overblijven tot den morgen; maar hetgeen daarvan overblijft tot den morgen, zult gij met vuur verbranden.
11 Aldus nu zult gij het eten: uw lenden zullen opgeschort zijn, uw schoenen aan uw voeten, en uw staf in uw hand; en gij zult het met haast eten; het is des HEEREN pascha.
12 Want Ik zal in dezen nacht door Egypteland gaan, en alle eerstgeborenen in Egypteland slaan, van de mensen af tot de beesten toe; en Ik zal gerichten oefenen aan alle goden der Egyptenaren, Ik, de HEERE!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.