Exodus 13:20

20 Alzo reisden zij uit Sukkoth; en zij legerden zich in Etham, aan het einde der woestijn.

Exodus 13:20 Meaning and Commentary

Exodus 13:20

And they took their journey from Succoth
On the second day, as Jarchi observes, from their coming out of Egypt, which was the sixteenth of Nisan: and encamped in Etham,
in the edge of the wilderness which had its name from it, and was called the wilderness of Etham, ( Numbers 33:8 ) . Etham is said to be eight miles from Succoth F19. Josephus F20 calls Succoth Latopolis, which had its name from the fish Latus, formerly worshipped them, where, he says, Babylon was built when Cambyses destroyed Egypt, and is thought by many F21 to be the same with Troglodytis, by the Red sea; and Etham is supposed to be the Buto of Herodotus F23, where were the temple of Apollo and Diana, and the oracle of Latona.


FOOTNOTES:

F19 Bunting's Travels, p. 81.
F20 Antiqu. l. 2. c. 15. sect. 1.
F21 See the Universal History, vol. 3. p. 387.
F23 Enterpe, sive, l. 2. c. 59, 63, 83, 155.

Exodus 13:20 In-Context

18 Maar God leidde het volk om, langs den weg van de woestijn der Schelfzee. De kinderen Israels nu togen bij vijven uit Egypteland.
19 En Mozes nam de beenderen van Jozef met zich; want hij had met een zwaren eed de kinderen Israels bezworen, zeggende: God zal ulieden voorzeker bezoeken; voert dan mijn beenderen met ulieden op van hier!
20 Alzo reisden zij uit Sukkoth; en zij legerden zich in Etham, aan het einde der woestijn.
21 En de HEERE toog voor hun aangezicht, des daags in een wolkkolom, dat Hij hen op den weg leidde, en des nachts in een vuurkolom, dat Hij hen lichtte, om voort te gaan dag en nacht.
22 Hij nam de wolkkolom des daags, noch de vuurkolom des nachts niet weg van het aangezicht des volks.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.