Genesis 46:26

26 Al de zielen, die met Jakob in Egypte kwamen, uit zijn heup gesproten, uitgenomen de vrouwen van de zonen van Jakob, waren allen zes en zestig zielen.

Genesis 46:26 Meaning and Commentary

Genesis 46:26

All the souls that came with Jacob into Egypt
These are in parcels before mentioned, but here they are brought to a sum total; and by this phrase are excluded those that died before, as Er and Onan, and those that were in Egypt before, as Joseph and his two sons; and I should think also all that were born in Egypt afterwards, even while Jacob was living: those reckoned are only such, which came out of his loins:
such as were his seed and offspring. This is observed for the sake of what follows, and to exclude them: besides Jacob's sons' wives;
these do not come into the account, because they did not spring from him: all the souls [were] threescore and six;
thirty two of Leah's, leaving out Er and Onan, sixteen of Zilpah's, fourteen of Rachel's, and seven of Bilhah's, make sixty nine; take out of them Joseph and his two sons, who were in Egypt before, and you have the exact number of sixty six.

Genesis 46:26 In-Context

24 En de zonen van Nafthali: Jahzeel, en Guni, en Jezer, en Sillem.
25 Dit zijn de zonen van Bilha, die Laban aan zijn dochter Rachel gegeven had; en zij baarde dezelve Jakob, zij waren allen zeven zielen.
26 Al de zielen, die met Jakob in Egypte kwamen, uit zijn heup gesproten, uitgenomen de vrouwen van de zonen van Jakob, waren allen zes en zestig zielen.
27 En de zonen van Jozef, die hem in Egypte geboren zijn, waren twee zielen. Al de zielen van het huis van Jakob, die in Egypte kwamen, waren zeventig.
28 En hij zond Juda voor zijn aangezicht heen tot Jozef, om voor zijn aangezicht aanwijzing te doen naar Gosen; en zij kwamen in het land Gosen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.