Genesis 48:6

6 Maar uw geslacht, dat gij na hen zult gewinnen, zullen uwe zijn; zij zullen naar hunner broederen naam genoemd worden in hun erfdeel.

Genesis 48:6 Meaning and Commentary

Genesis 48:6

And thy issue, which thou begettest after them, shall be
thine
The children of Joseph, that either were, or would be begotten after Ephraim and Manasseh; though whether ever any were is not certain; and this is only mentioned by way of supposition, as Jarchi interprets it, "if thou shouldest beget" these should be reckoned his own, and not as Jacob's sons, but be considered as other grandchildren of Jacob's were, and not as Ephraim and Manasseh: [and] shall be called after the name of their brethren in their
inheritance;
they should not have distinct names, or make distinct tribes, or have a distinct inheritance; but should be called either the children of Ephraim, or the children of Manasseh, and should be reckoned as belonging either to the one tribe, or the other, and have their inheritance in them, and with them, and not separate.

Genesis 48:6 In-Context

4 En Hij heeft tot mij gezegd: Zie, Ik zal u vruchtbaar maken, en u vermenigvuldigen, en u tot een hoop van volken stellen; en Ik zal aan uw zaad na u dit land tot een eeuwige bezitting geven.
5 Nu dan, uw twee zonen, die u in Egypteland geboren waren, eer ik in Egypte tot u gekomen ben, zijn mijne; Efraim en Manasse zullen mijne zijn, als Ruben en Simeon.
6 Maar uw geslacht, dat gij na hen zult gewinnen, zullen uwe zijn; zij zullen naar hunner broederen naam genoemd worden in hun erfdeel.
7 Toen ik nu van Paddan kwam, zo is Rachel bij mij gestorven in het land Kanaan, op den weg, als het nog een kleine streek lands was, om tot Efrath te komen; en ik begroef haar aldaar aan den weg van Efrath, welke is Bethlehem.
8 En Israel zag de zonen van Jozef, en zeide: Wiens zijn deze?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.