Handelingen 12:21

21 En op een gezetten dag, Herodes, een koninklijk kleed aangedaan hebbende, en op den rechterstoel gezeten zijnde, deed een rede tot hen.

Handelingen 12:21 Meaning and Commentary

Acts 12:21

And upon a set day
Either on some feast day of divine appointment, as a feast day was by the Jews called (dewm) , "a stated day"; or on some day appointed by Herod, for the receiving of the ambassadors of Tyre and Sidon, and of hearing their petitions; or as Josephus F18 says, it was on the second day of the sports and plays, instituted by him in honour of Caesar:

Herod, arrayed in royal apparel;
the same Jewish historian in the same place says, that this his apparel was all of silver, and of a wonderful contexture; and that going in this very early in the morning into the theatre, the silver shone so with the rays of the rising sun, that it struck the spectators with terror and admiration:

sat upon his throne;
and very likely with the other ensigns of royalty, as a crown on his head, and a sceptre in his hand:

and made an oration unto them;
either unto the ambassadors from Tyre and Sidon, or rather unto the common people, the multitude that were gathered together in the theatre, where the above historian says he was.


FOOTNOTES:

F18 Antiqu. l. 19, c. 8. sect 2.

Handelingen 12:21 In-Context

19 En als Herodes hem gezocht had, en niet vond, en de wachters rechtelijk ondervraagd had, gebood hij, dat zij weggeleid zouden worden. En hij vertrok van Judea naar Cesarea, en hield zich aldaar.
20 En Herodes had in den zin tegen de Tyriers en Sidoniers te krijgen; maar zij kwamen eendrachtelijk tot hem, en Blastus, die des konings kamerling was, overreed hebbende, begeerden vrede, omdat hun land gespijzigd werd van des konings land.
21 En op een gezetten dag, Herodes, een koninklijk kleed aangedaan hebbende, en op den rechterstoel gezeten zijnde, deed een rede tot hen.
22 En het volk riep hem toe: Een stem Gods, en niet eens mensen!
23 En van stonde aan sloeg hem een engel des Heeren, daarom dat hij Gode de eer niet gaf; en hij werd van de wormen gegeten, en gaf den geest.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.