Handelingen 21:22

22 Wat is er dan te doen? Het is gans nodig, dat de menigte samenkome; want zij zullen horen, dat gij gekomen zijt.

Handelingen 21:22 Meaning and Commentary

Acts 21:22

What is it therefore?
&c.] Is it true or not? or what must be done in this case? what method must be taken to remove these objections, and reconcile the minds of the people? the multitude must needs come together; either the whole church at Jerusalem, or the great confluence of people, even of believing Jews, that were come from all parts thither; there is no hindering of their coming together, to see the apostle, and to hear what he has to say to the objections against him, and complaints of him;

for they will hear that thou art come:
this can never be kept a secret, and as soon as they hear it, they will flock in great numbers; they will come open mouthed, and be loud in their complaints, and it will be difficult to pacify them; there is danger in the case, the consequence may be bad; and therefore something must be done, to remove the opinion they had formed of the apostle, and the prejudice they had entertained against him; and therefore what follows is advised to.

Handelingen 21:22 In-Context

20 En zij, dat gehoord hebbende, loofden den Heere, en zeiden tot hem: Gij ziet, broeder, hoevele duizenden van Joden er zijn, die geloven; en zij zijn allen ijveraars van de wet.
21 En zij zijn aangaande u bericht, dat gij al de Joden, die onder de heidenen zijn, leert van Mozes afvallen, zeggende: dat zij de kinderen niet zouden besnijden, noch naar de wijze der wet wandelen.
22 Wat is er dan te doen? Het is gans nodig, dat de menigte samenkome; want zij zullen horen, dat gij gekomen zijt.
23 Doe dan hetgeen wij u zeggen: Wij hebben vier mannen, die een gelofte gedaan hebben.
24 Neem dezen tot u, en heilig u met hen, en doe de onkosten nevens hen, opdat zij het hoofd bescheren mogen; en alle mogen weten, dat er niets is aan hetgeen, waarvan zij, aangaande u, bericht zijn; maar dat gij alzo wandelt, dat gij ook zelve de wet onderhoudt.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.