Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremia 10:21

Listen to Jeremia 10:21
21 Want de herders zijn onvernuftig geworden, en hebben den HEERE niet gezocht; daarom hebben zij niet verstandiglijk gehandeld, en hun ganse weide is verstrooid.

Jeremia 10:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:21

For the pastors are become brutish
The "kings" of Judah, so the Targum, Jarchi, and Kimchi, as Jehoiakim and Zedekiah; though it need not be restrained to these only, but may include all inferior civil magistrates, and even all ecclesiastical rulers, who were the shepherds of the people; but these being like the brute beasts, and without understanding of civil and religious things, and not knowing how to govern the people either in a political or ecclesiastical way, were the cause of their ruin. And have not sought the Lord;
this is an instance of their brutishness and stupidity, and opens the source of all their mistakes and misfortunes; they did not seek the Lord for counsel, by whom kings reign well, and princes decree justice; nor doctrine from the Lord, as the Targum, as the priests and prophets should have done, in order to instruct the people, and feed them with knowledge and understanding; nor did either of them seek the glory of God in what they did, but their own interest, worldly advantage, or applause: therefore they shall not prosper;
in their kingdom, and in the several offices and stations in which they were. Some render the words, "therefore they do not act prudently" F2; not consulting the Lord, nor warning the people, nor giving them notice of approaching danger: and all their flocks shall be scattered;
the people of the Jews that were under their government, civil or ecclesiastical, should be dispersed in several nations, and especially in Chaldee; wherefore it follows:


FOOTNOTES:

F2 (wlykvh al) "non egerunt prudenter", Vatablus, Tigurine version; "non intellexerunt", Pagninus, Montanus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremia 10:21 In-Context

19 O, wee mij over mijn breuk! mijn plage is smartelijk; en ik had gezegd: Dit is immers een krankheid, die ik wel dragen zal!
20 Mijn tent is verstoord, en al mijn zelen zijn verscheurd; mijn kinderen zijn van mij uitgegaan, en zij zijn er niet; er is niemand meer, die mijn tent uitspant, en mijn gordijnen opricht.
21 Want de herders zijn onvernuftig geworden, en hebben den HEERE niet gezocht; daarom hebben zij niet verstandiglijk gehandeld, en hun ganse weide is verstrooid.
22 Ziet, er komt een stem des geruchts, en een groot beven uit het land van het noorden; dat men de steden van Juda zal stellen tot een verwoesting, een woning der draken.
23 Ik weet, o HEERE! dat bij den mens zijn weg niet is; het is niet bij een man, die wandelt, dat hij zijn gang richte.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in