Jeremia 17:21

21 Zo zegt de HEERE: Wacht u op uw zielen, en draagt geen last op den sabbatdag, noch brengt in door de poorten van Jeruzalem.

Images for Jeremia 17:21

Jeremia 17:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:21

Thus saith the Lord, take heed to yourselves
That ye sin not against the Lord, by breaking the sabbath, and so bring wrath and ruin upon yourselves: or "to your souls" F1; to the inward frame of them, that they be in disposition for the work of that day; and that they be wholly engaged therein, even all the powers and faculties of them; and that they be not taken up in thoughts and cares about other things: and bear no burden on the sabbath day;
as no worldly thoughts and cares should, cumber the mind, and lie heavy thereon, to the interruption of spiritual exercises of religion; so neither should any weight or burden be borne by the body, or carried from place to place; as not by themselves, so neither by their servants, nor by their cattle, nor in carts and wagons, nor by any instrument whatever; in short, all servile work was forbidden: nor bring [it] in by the gates of Jerusalem;
to be unloaded and sold there, as wine, grapes, figs, and fish, were, in the times of Nehemiah, ( Nehemiah 13:15 Nehemiah 13:16 Nehemiah 13:19 ) .


FOOTNOTES:

F1 (Mkytwvpnb) "in animabus vestris", Calvin, Montanus, Schmidt.

Jeremia 17:21 In-Context

19 Alzo heeft de HEERE tot mij gezegd: Ga henen en sta in de poort van de kinderen des volks, door dewelke de koningen van Juda ingaan, en door dewelke zij uitgaan, ja, in alle poorten van Jeruzalem;
20 En zeg tot hen: Hoort des HEEREN woord, gij koningen van Juda, en gans Juda, en alle inwoners van Jeruzalem, die door deze poorten ingaat!
21 Zo zegt de HEERE: Wacht u op uw zielen, en draagt geen last op den sabbatdag, noch brengt in door de poorten van Jeruzalem.
22 Ook zult gijlieden geen last uitvoeren uit uw huizen op den sabbatdag, noch enig werk doen; maar gij zult den sabbatdag heiligen, gelijk als Ik uw vaderen geboden heb.
23 Maar zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd; maar zij hebben hun nek verhard, om niet te horen, en om de tucht niet aan te nemen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.