Jeremia 32:39

39 En Ik zal hun enerlei hart en enerlei weg geven, om Mij te vrezen al de dagen, hun ten goede, mitsgaders hun kinderen na hen.

Jeremia 32:39 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:39

And I will give them one heart and one way
"One" and the same heart; the same heart to one as to another; gracious souls, truly converted persons, be they Jews or Gentiles, have the same experience; they have all, more or less, a sight and sense of sin, and the evil of it; are brought off of their own righteousness; are led to Christ alone for life and salvation; are made partakers of precious promises; and all have their temptations, afflictions, and trials, and can sympathize with one another: and they have the same things put into their hearts; the laws of God are written there; the doctrines of the Gospel have a place there; Christ is formed in them; the graces of the Spirit are implanted, faith, hope, love, fear, humility, and other graces. Their heart, given them at conversion, is a sincere and upright heart, not a double one; they become Israelites indeed; their faith is unfeigned; their hope is devoid of hypocrisy; their love is without dissimulation; their repentance is genuine; and they serve God uprightly with true hearts. It is also single and alone for God; he has the whole of it; their understandings are enlightened with the knowledge of him; their affections and desires are towards him: their wills are subject to him; their eye is single to his glory; their hearts are not divided between him and another object of worship; and they are also one towards another, as the first Christians were of one heart and of one soul, ( Acts 4:32 ) ; and such a heart is a new heart, and the gift of God: "one way" is also promised: one way of salvation, which is Christ; the one and only way of access to God; of acceptance with him; of justification before him; and of forgiveness of sin; the only true way into a Gospel church state, and to eternal glory and happiness; and which is the more excellent way; the good old way; the new and living one: one way of worship may also be intended; one Lord is to be obeyed and worshipped; one doctrine and scheme of faith to be received; one baptism to be administered, in one and the same way, to one and the same subjects, and in one and the same name; one true spiritual manner of worship, all shall come into in the latter day; and there will be no more parties among those that are called Christians; the Jews, when converted, will have no divisions nor different denominations among them; see ( Ephesians 4:4 ) ( Zechariah 14:9 ) ; that they may fear me for ever;
both internally and externally; the one heart will be given them to fear and reverence him inwardly; and the one way of worship to fear or serve him outwardly, and in which they shall always continue; there will be no apostasy from the true grace of God, and no defection from his worship to superstition and idolatry: for the good of them, and of their children after them;
unity of heart; sincerity and uprightness of soul; a walking in the way of the Lord; having his fear before their eyes, and on their hearts, will issue in their spiritual good here, and in their eternal happiness hereafter; and even their posterity will reap some advantage by their good instructions and example.

Jeremia 32:39 In-Context

37 Ziet, Ik zal hen vergaderen uit al de landen, waarhenen Ik hen zal verdreven hebben in Mijn toorn, en in Mijn grimmigheid, en in grote verbolgenheid; en Ik zal hen tot deze plaats wederbrengen, en zal hen zeker doen wonen.
38 Ja, zij zullen Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn.
39 En Ik zal hun enerlei hart en enerlei weg geven, om Mij te vrezen al de dagen, hun ten goede, mitsgaders hun kinderen na hen.
40 En Ik zal een eeuwig verbond met hen maken, dat Ik van achter hen niet zal afkeren, opdat Ik hun weldoe; en Ik zal Mijn vreze in hun hart geven, dat zij niet van Mij afwijken.
41 En Ik zal Mij over hen verblijden, dat Ik hun weldoe; en Ik zal hen getrouwelijk in dat land planten, met Mijn ganse hart en met Mijn ganse ziel.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.