Jeremia 43:11

11 En hij zal komen en Egypteland slaan: wie ten dood, ten dode; en wie ter gevangenis, ter gevangenis; en wie ten zwaard, ten zwaarde.

Jeremia 43:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 43:11

And when he cometh, he shall smite the land of Egypt
Here is a various reading: the "Cetib", or textual writing, is, "when it cometh, it shall smite"; which Kimchi rightly interprets of the camp or army of Nebuchadnezzar; and the "Keri", or marginal reading, which we follow, is, "when he cometh, he shall smite"; that is, the king of Babylon; both are to be received: when Nebuchadnezzar should come with his army to Tahpanhes, he would not only take that, but go through the land of Egypt, and subdue and destroy the inhabitants of it, all that dwelt in it, sojourners as well as natives; and so the Jews that were come hither to dwell, against the express command of God, to whom this prophecy was delivered, and to whom it has a particular respect: [and deliver] such [as are] for death to death;
who are appointed to death, either by pestilence or famine; that is, he shall oblige them to flee to, or block them up in, places where they shall perish by one or other of these: and such [as are] for captivity to captivity:
such as are designed to be carried captive, these shall be taken by him, and carried captive into Babylon, and the provinces of it: and such [as are] for the sword to the sword;
who are destined to fall by the sword, these should be slain by the sword of Nebuchadnezzar, and his soldiers; so that, what by one way or another, a general destruction should be made.

Jeremia 43:11 In-Context

9 Neem grote stenen in uw hand, en verberg ze in de klei in den ticheloven, die bij de deur van Farao's huis te Tachpanhes is, voor de ogen der Joodse mannen;
10 En zeg tot hen: Zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Ziet, Ik zal henenzenden, en Nebukadrezar, den koning van Babel, Mijn knecht, halen, en Ik zal zijn troon zetten boven op deze stenen, die Ik verborgen heb; en hij zal zijn schone tent daarover spannen.
11 En hij zal komen en Egypteland slaan: wie ten dood, ten dode; en wie ter gevangenis, ter gevangenis; en wie ten zwaard, ten zwaarde.
12 En Ik zal een vuur aansteken in de huizen der goden van Egypte, en hij zal ze verbranden, en gevankelijk wegvoeren; en hij zal Egypteland aantrekken, gelijk als een herder zijn kleed aantrekt, en hij zal van daar uittrekken in vrede.
13 En hij zal de opgerichte beelden van Beth-Semes, hetwelk in Egypteland is, verbreken; en hij zal de huizen der goden van Egypte met vuur verbranden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.