Jozua 5:8

8 En het geschiedde, als men een einde gemaakt had van al dat volk te besnijden, zo bleven zij in hun plaats in het leger, totdat zij genezen waren.

Jozua 5:8 Meaning and Commentary

Joshua 5:8

And it came to pass, when they had done circumcising all the
people
Which seems as if it was done in one day, even on the same day they passed over Jordan, and came to Gilgal; though Bishop Usher


FOOTNOTES:

F1 thinks it was the day following; and so the Jews F2 say it was on the eleventh of Nisan:

that they abode in their places in the camp till they were whole:
till the wound made by circumcision was healed; now as it was on the tenth day they passed over Jordan, and came to Gilgal, where they were circumcised, there were three entire days between that and the fourteenth, when they kept the passover; during which time they kept within their tents in the camp, being unfit to move from thence, for on the third day of circumcision they were usually sore, ( Genesis 34:25 ) ; but being well on the fourth, were able to attend the passover. As the providence of God greatly appeared in favour of Israel, by causing a dread to fall on their enemies, that they durst not sally out of the city and attack them; so it showed great faith in Joshua, and the Israelites, to administer circumcision at this time, just as they were landed in an enemy's country; and when the waters of Jordan were returned, and there was no going back, and if they could, as they were not in a condition to fight, so not to flee.


F1 Annales Vet. Test. p. 38.
F2 Seder Olam Rabba, c. 11. p. 31.

Jozua 5:8 In-Context

6 Want de kinderen Israels wandelden veertig jaren in de woestijn, totdat vergaan was het ganse volk der krijgslieden, die uit Egypte gegaan waren; die de stem des HEEREN niet gehoorzaam geweest waren, denwelken de HEERE gezworen had, dat Hij hun niet zoude laten zien het land, hetwelk de HEERE hun vaderen gezworen had ons te zullen geven, een land vloeiende van melk en honig.
7 Maar hun zonen heeft Hij aan hun plaats gesteld; die heeft Jozua besneden, omdat zij de voorhuid hadden; want zij hadden hen op den weg niet besneden.
8 En het geschiedde, als men een einde gemaakt had van al dat volk te besnijden, zo bleven zij in hun plaats in het leger, totdat zij genezen waren.
9 Verder sprak de HEERE tot Jozua: Heden heb Ik den smaad van Egypte van ulieden afgewenteld; daarom noemde men den naam dier plaats Gilgal, tot op dezen dag.
10 Terwijl de kinderen Israels te Gilgal gelegerd lagen, zo hielden zij het pascha op den veertienden dag derzelver maand, in den avond, op de vlakke velden van Jericho.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.