Leviticus 14:15

15 De priester zal ook uit den log der olie nemen, en zal ze op des priesters linkerhand gieten.

Leviticus 14:15 Meaning and Commentary

Leviticus 14:15

And the priest shall take [some] of the log of oil
With his right hand, as the Targum of Jonathan adds: and pour [it] into the palm of his own left hand:
but in the original text it is, "pour it into the palm of the priest's left hand": and it is a question, whether he or another priest is meant; according to Aben Ezra, the oil was to be poured into the hand of the priest that was cleansing the leper, and which, he thinks, is plain from what follows; but Gersom thinks it is better to understand it of another priest, since it is not said into his own hand, but into the hand of the priest; and the Misnah F21 is clear for it, he (the priest) takes of the log of oil and pours it into the palm of his fellow (priest), but if he pours it into his own palm it is sufficient.


FOOTNOTES:

F21 Ib. sect. 10. so Maimon. Mechosre Capharah, ut supra, (c. 4. sect. 2.) & Bartenora, in Misn. Negaim, ib.

Leviticus 14:15 In-Context

13 Daarna zal hij dat lam slachten in de plaats, waar men het zondoffer en het brandoffer slacht, in de heilige plaats; want het schuldoffer, gelijk het zondoffer, is voor den priester; het is een heiligheid der heiligheden.
14 En de priester zal van het bloed des schuldoffers nemen, hetwelk de priester doen zal op het lapje van het rechteroor desgenen, die te reinigen is, en op den duim zijner rechterhand, en op den groten teen zijns rechtervoets.
15 De priester zal ook uit den log der olie nemen, en zal ze op des priesters linkerhand gieten.
16 Dan zal de priester zijn rechtervinger indopen, nemende van die olie, die in zijn linkerhand is, en zal met zijn vinger van die olie zevenmaal sprengen, voor het aangezicht des HEEREN.
17 En van het overige van die olie, die in zijn hand zal zijn, zal de priester doen op het lapje van het rechteroor desgenen, die te reinigen is, en op den duim zijner rechterhand, en op den groten teen zijns rechtervoets, boven op het bloed des schuldoffers.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.