Leviticus 19:13

13 Gij zult uw naaste niet bedriegelijk verdrukken, noch beroven; des dagloners arbeidsloon zal bij u niet vernachten tot aan den morgen.

Leviticus 19:13 Meaning and Commentary

Leviticus 19:13

Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob [him]
Not defraud him secretly, nor rob him openly and by force, as Aben Ezra; not defraud him in buying and selling, in retaining wages due to him, and refusing to return to him what has been committed to trust, or to repay him what has been borrowed of him: the Vulgate Latin is, "thou shall not calumniate [him]", or get anything from him, by raising a calumny upon him; nor rob him by coming into his house, or entering into his fields, and taking away his goods, or his cattle without his will, and in a forcible manner; or by meeting him on the highway and demanding his money, and taking it from him:

the wages of him that is hired shall not abide with thee all night
until the morning;
unless he that is hired agrees to it; for then it may be kept two or three days, or a week, or for whatsoever time may be agreed upon between them: this must be understood of one that is hired by the day, whose wages are due at night, and who may want his money to buy food for his family, and therefore should not without his consent be detained from him; and not of one that is hired by the week, or by the year, whose wages are not due until the end of the week or year for which he is hired; and the Jewish writers F25 observe, that this Scripture speaks of a day hireling, or a day labourer, whose wages became due at night; as another Scripture, ( Deuteronomy 24:15 ) ; speaks of a night hireling, or a night labourer, whose hire is not due until the pillar of the morning arises, or the sun is up, and therefore it must be paid him before it goes down; to detain the wages of such, or defraud them of it, is a very crying sin; see ( Jeremiah 22:13 ) ( James 5:4 ) .


FOOTNOTES:

F25 Vid. Misn. Bava Metzia, c. 9. sect. 11. & Maimon. & Bartenora in ib. Jarchi & Ben Gersom in loc.

Leviticus 19:13 In-Context

11 Gij zult niet stelen, en gij zult niet liegen, noch valselijk handelen, een iegelijk tegen zijn naaste.
12 Gij zult niet valselijk bij Mijn Naam zweren; want gij zoudt den Naam uws Gods ontheiligen; Ik ben de HEERE.
13 Gij zult uw naaste niet bedriegelijk verdrukken, noch beroven; des dagloners arbeidsloon zal bij u niet vernachten tot aan den morgen.
14 Gij zult den dove niet vloeken, en voor het aangezicht des blinden geen aanstoot zetten; maar gij zult voor uw God vrezen; Ik ben de HEERE!
15 Gij zult geen onrecht doen in het gericht; gij zult het aangezicht des geringen niet aannemen, noch het aangezicht des groten voortrekken; in gerechtigheid zult gij uw naaste richten.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.