Leviticus 21:7

7 Zij zullen geen vrouw nemen, die een hoer of ontheiligde is, noch een vrouw nemen, die van haar man verstoten is; want hij is zijn God heilig.

Leviticus 21:7 Meaning and Commentary

Leviticus 21:7

They shall not take a wife [that is] a whore, or profane
By the former is meant a common whore, that prostitutes herself to any one through lust or for gain; and by the latter one whose chastity is violated, but either unwillingly, that has been forced and ravished, or else willingly, being enticed, persuaded, and prevailed upon, but did not make a practice of it; this seems to be the true sense of the words: but the Jewish writers understand them differently; by a "whore" they suppose is meant one that is not an Israelitish woman, that is not born of an Israelite, at least of an Israelitish woman, as proselytes or freed persons; for they say there are no whores but such, or one that lies with such persons, she may not marry with; as such as are guilty of cutting off, or any of the Nethinim, or spurious persons, so Jarchi; and by a "profane" person they think is meant such as are born of those that are rejected, as the Targum of Jonathan paraphrases it; that is, that are either born of incestuous marriages, such as are forbidden, ( Leviticus 18:1-18 ) ; or that are born of those that are rejected in the priesthood, or whom a priest might not marry, as the daughter of a widow, by the high priest, or the daughter of one divorced, by a common priest, which is the sense of Jarchi: neither shall they take a woman put away by her husband:
which was, in these and later times, common for any offence, when the crime of adultery was not pretended; but this always supposed something bad or amiss, and made such a woman suspected of having done an unseemly thing, therefore priests were forbidden marrying such persons: the Targum of Jonathan adds,

``or by her husband's brother;''
and so takes in one that has loosed the shoe, as the Jews call her, who being left without issue, her husband's brother refused to marry her, and therefore she plucked off his shoe, and spit in his face, see ( Deuteronomy 25:7-9 ) ; such an one a priest might not marry, according to this paraphrast, and other Jewish writers, and if he did was to be beaten {a}; for he [is] holy unto his God;
separated from common persons, and devoted to the service of God, and therefore not to be defiled with such sort of women, or to lie under any scandal or reproach through such, marriages.
FOOTNOTES:

F1 Misn. Maccot, c. 3. sect. 1.

Leviticus 21:7 In-Context

5 Zij zullen op hun hoofd geen kaalheid maken, en zullen den hoek van hun baard niet afscheren, en in hun vlees zullen zij geen sneden snijden.
6 Zij zullen hun God heilig zijn, en den Naam huns Gods zullen zij niet ontheiligen; want zij offeren de vuurofferen des HEEREN, de spijze huns Gods; daarom zullen zij heilig zijn.
7 Zij zullen geen vrouw nemen, die een hoer of ontheiligde is, noch een vrouw nemen, die van haar man verstoten is; want hij is zijn God heilig.
8 Daarom zult gij hem heiligen, omdat hij de spijze uws Gods offert; hij zal u heilig zijn, want Ik ben heilig; Ik ben de HEERE, Die u heilige!
9 Als nu de dochter van enigen priester zal beginnen te hoereren, zij ontheiligt haar vader; met vuur zal zij verbrand worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.