Leviticus 6:26

26 De priester, die het voor de zonde offert, zal het eten; in de heilige plaats zal het gegeten worden, in den voorhof van de tent der samenkomst.

Leviticus 6:26 Meaning and Commentary

Leviticus 6:26

The priest that offereth it for sin shall eat it
Thereby signifying that he bore the sin of the person that brought the offering, and made atonement for it; as a type of Christ, who bore the sins of his people in his own body on the tree, and made satisfaction for them; see ( Leviticus 10:17 ) ( Hosea 4:8 ) . This is to be understood not of that single individual priest only that was the offerer, but of him and his family; for, as Ben Gersom observes, it was impossible for one man to eat all the flesh of a beast at one meal or two; but it means, as he says, the family of the priest that then officiated, the male part;

in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle
of the congregation;
within the hangings, as Ben Gersom's note is, with which the court of the tabernacle was hung and made; in some room in that part of the sanctuary did the priest, with his sons, eat of the holy offerings that were appropriated to them; an emblem of spiritual priests, believers in Christ, feeding in the church upon the provisions of his house, the goodness and fatness of it.

Leviticus 6:26 In-Context

24 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
25 Spreek tot Aaron en tot zijn zonen, zeggende: Dit is de wet des zondoffers: in de plaats, waar het brandoffer geslacht wordt, zal het zondoffer voor het aangezicht des HEEREN geslacht worden; het is een heiligheid der heiligheden.
26 De priester, die het voor de zonde offert, zal het eten; in de heilige plaats zal het gegeten worden, in den voorhof van de tent der samenkomst.
27 Al wat deszelfs vlees zal aanroeren, zal heilig zijn; zo wie van zijn bloed op een kleed zal gesprengd hebben, dat, waarop hij gesprengd zal hebben, zult gij in de heilige plaats wassen.
28 En het aarden vat, waarin het gezoden is, zal gebroken worden; maar zo het in een koperen vat gezoden is, zo zal het geschuurd en in water gespoeld worden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.