Numberi 11:3

3 Daarom noemde hij den naam dier plaats Thab-era, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.

Numberi 11:3 Meaning and Commentary

Numbers 11:3

And he called the name of the place Taberah
That is, "burning": Moses called it so; or it may be rendered impersonally, it was called F19 so in later times by the people:

because the fire of the Lord burnt among them;
to perpetuate the, memory of this kind of punishment for their sins, that it might be a terror and warning to others; and this history is indeed recorded for our caution in these last days, that we murmur not as these Israelites did, and were destroyed of the destroyer, ( 1 Corinthians 10:10 1 Corinthians 10:11 ) .


FOOTNOTES:

F19 (arqyw) "et vocatum est", Tigurine version, Fagius, Piscator.

Numberi 11:3 In-Context

1 En het geschiedde, als het volk zich was beklagende, dat het kwaad was in de oren des HEEREN; want de HEERE hoorde het, zodat Zijn toorn ontstak, en het vuur des HEEREN onder hen ontbrandde, en verteerde, in het uiterste des legers.
2 Toen riep het volk tot Mozes; en Mozes bad tot den HEERE; en het vuur werd gedempt.
3 Daarom noemde hij den naam dier plaats Thab-era, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.
4 En het gemene volk, dat in het midden van hen was, werd met lust bevangen; daarom zo weenden ook de kinderen Israels wederom, en zeiden: Wie zal ons vlees te eten geven?
5 Wij gedenken aan de vissen, die wij in Egypte om niet aten; aan de komkommers, en aan de pompoenen, en aan het look, en aan de ajuinen, en aan het knoflook.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.